Come quando mi addormento in macchina con te/ just like when we're in the car and i fall asleep
Perché so che tu sai stare sveglia/ because i know you'll stay awake
Così non chiudo i miei cassetti quando vado via/ so i never lock my drawers when i leave
Perché so che tu non li aprirai/ because i know you won't open them
Da subito mi fiderò/ immediately i will trust you
È semplice è chiaro già/ it's simple, already clear
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo sento se varrà la pena/ from the first glance i know if it'll be worth it
Subito si merita/ immediately it is worth
Non voglio più nascondermi/ i don't wanna hide anymore
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo so che lo farò/ since the first glance i know i will do it
Mi fiderò/ i will have trust
Come quando io mi lancio e voglio che sia tu/ just like when i jump and i want you to be
A preparare il mio paracadute/ the one who gets my parachute ready
Senza pose senza trucco mi presento a te/ without affectations without tricks i come to you
Perché so che non giudicherai/ because i know you won't judge me
Da subito mi fiderò/ immediately i will trust you
È semplice è chiaro già/ it's simple, already clear
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo sento se varrà la pena/ from the first glance i feel if it'll be worth it
Subito (subito) la verità/ at once the truth
Non voglio più difendermi/ i don't want to defend myself anymore
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo so che lo farò/ since the first glance i know i will do it
Mi fiderò subito/ i will immediately trust you
So scegliere per me e amare quel che ho/ i can choose for myself and love what i have
Capire se c'è un rischio quanto poi io rischierò/ i can understand if there's a risk and how much i will risk
Lo sai sono così l'instinto mio è così/ you know how i am, so is my instinct
Da subito/ immediately
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo sento se varrà la pena/ from the first glance i know if it'll be worth it
Subito è semplice/ at once it's simple
Aspetto un po' ma lo so già/ i wait a little but i know already
Nel primo sguardo c'è una verità/ in the first look there's a truth
Dal primo sguardo so che lo farò/ since the first glance i know i will do it
Mi fiderò da subito/ i'll trust you at once
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"