English translation..."Laura Pausini"..."Ti dico ciao"

Thread: English translation..."Laura Pausini"..."Ti dico ciao"

Tags: None
  1. DR__ADEL's Avatar

    DR__ADEL said:

    Default English translation..."Laura Pausini"..."Ti dico ciao"

    sono molto in fretta ma non posso passare un giorno senza una nuova canzone dal nuovo album de lauraaa
    cominciamo prestooo
    ======================

    Te ne vai
    u leave
    Salutandomi
    saluting me
    Da quel luogo che
    from that place that
    è un luogo senza te
    is a place without u "???"

    Te ne vai da qui
    u leave here
    Con gli occhi lucidi
    with your shiney eyes
    Che piano si colorano
    that is coloured gently ,lightly
    Di bianche nuvole

    Ah sì…
    Ti penserò così
    yes, i'll remember u like that
    Ti dico CIAO
    u say : goodbye
    Ma so che è un addio
    but i know it's a farewell
    C’è molto di te
    there is alot of u
    Che sento ancor mio
    that i still feal is mine
    Se c’è un paradiso
    if there is a paradise
    Adesso sei lì
    now u r there
    Nel cielo di raso
    in the satin sky
    Avvolto così…
    so rapped
    Te ne vai
    u leave
    Lo fai lasciandoci
    u made it , leaving us
    Con quell’ultimo battito
    with that last beat
    Che d’ali diventò
    that would become a wing

    Ah, ma no…
    ah , but no
    Dall’ultimo metrò
    from the last meter

    Ti dico CIAO
    u say goodbye
    E non è un addio
    and it's not a farewell
    La memoria di te
    the memory of u
    Sovrasta il vocio
    over the shouting
    E lascia il ricordo
    and leave a record
    Dei consigli tuoi
    of ur advices
    Che adesso rimpiango
    that now i regret
    Che adesso vorrei
    that now i want

    Pianterò
    i will plant
    Davanti a casa mia
    infront of my house
    Un albero per te
    a tree for u
    Ti dico CIAO
    u say goodbye
    Salutami Dio
    greet the god for me
    E digli che tu
    and tell him that
    Sei l’amico mio…
    u r my friend
     
  2. DR__ADEL's Avatar

    DR__ADEL said:

    Default

    she is talking about her dead mother or something , right ?
     
  3. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    It's about a friend, besides I'm not sure her mother is dead...

    Salutandomi/saying me goodbye
    Da quel luogo che è un luogo senza te/ i know it's a bit twisted but your translation is right, perhaps you could translate these last two lines with "from that place where you're missing"

    Te ne vai da qui/ you leave this place
    Con gli occhi lucidi/with watery eyes (occhi lucidi means there are tears in your eyes but you're not crying)
    Che piano si colorano/that softly colour
    Di bianche nuvole/ with white clouds

    Ti dico CIAO/i say you : goodbye

    Con quell’ultimo battito/with that last flutter
    Che d’ali diventò/that became (a flutter) of wings

    Dall’ultimo metrò/from the last metro

    Sovrasta il vocio/overwhelms the shouting
    E lascia il ricordo/and leaves the memory
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"