Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    Sofijski Mozart
    Guest

    Default Светла Илиева - Без тебе / Svetla Ilieva - Bez tebe

    Simple, but true. I like that combination of Russian-like ballad and good old straight Anglo-Saxon Punk-Rock



    Светла Илиева - Без тебе:
    [Svetla Ilieva - Bez tebe]
    (music: Светла Илиева; lyrics: Иван Илиев)

    Без тебе сякаш съм в пустиня,
    Ohne dich ist es, als ob ich bin in der Wüste bin,
    Without you it's as if I am in the desert,
    от жажда цялата горя -
    ich verbrenne ganz vor Durst -
    I’m totally burning of thirst -
    денят превръща се в година
    der Tag verwandelt sich in ein Jahr
    the day turns into a year
    и нямам сили да вървя.
    und ich habe keine Kraft zu gehen. [?or: in Gang zu sein]
    and I have no strength to go. [?or: to walk]

    Без теб съм като в океана,
    Ohne dich bin ich wie im Ozean,
    Without you I am like in the ocean
    на остров със пустинен бряг.
    auf einer Insel mit ödem Gestade.
    on an island with a waste shore.
    Без теб съм като под лавина,
    Ohne dich bin ich wie unter einer Lawine,
    Without you I am like under a snowslide,
    затрупана със лед и сняг.
    erdrückt von Eis und Schnee. [or: verschüttet von…]
    crushed by ice and snow. [?or: covered by…]

    Със тебе сякаш съм във рая,
    Mit dir ist es, als ob ich im Himmel bin,
    With you it's as if am in heaven,
    обхваната от луда страст,
    [gepackt] von einer wilden Leidenschaft,
    [gripped] by a wild passion,
    усещам как се сливам с тебе
    Ich spüre, wie ich mit dir verschmelze [or: wie ich Eins werde mit dir; lit.: zusammenfließe; or lit.: wie wir uns vereinigen]
    I feel how I unite with you
    и цяла съм във твоя власт.
    und ganz in deiner Gewalt bin. [?or: und ich bin ganz in deiner Gewalt]
    and I am entirely in your clutch.

    Без теб съм като на луната,
    Ohne dich bin ich wie auf dem Mond,
    Without you I am like on the moon,
    без глътка въздух прикована,
    ohne einen Zug Atem [?festgehalten] [lit.: Schluck Luft]
    [bounded] without one single breath,
    с надежда гледам към земята,
    mit Hoffnung blicke ich auf die Erde,
    with hope I’m looking at the earth,
    но вечно тука ще остана.
    aber ich werde immer hier bleiben.
    but I will stay here forever.

    BG:


    SR/HR:


    Svetla's YT-channel: http://www.youtube.com/user/Svetlailieva

    For example Светла Илиева - Балада за Списаревски: http://www.youtube.com/watch?v=rG4o2_0XzsI
    Last edited by Sofijski Mozart; 11-13-2011 at 08:42 AM. Reason: credits added

  2. #2
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    eng:
    and I have no strength to go on
    on an island with a barren shores. (ist besser ich glaube)
    and I am entirely in your clutches.
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  3. The Following User Says Thank You to feuersteve For This Useful Post:

  4. #3
    Sofijski Mozart
    Guest

    I know my mistakes. The problem is - I can't find them

  5. #4
    Senior Member feuersteve's Avatar
    Join Date
    Feb 2008
    Thanks
    328
    Thanked 192 Times in 170 Posts

    Yes, but we don't want to mislead the rest of the world
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.

  6. #5
    Sofijski Mozart
    Guest

    That's right. I don't want to mislead anyone.

Similar Threads

  1. Dan Balan и Вера Брежнева - Лепестками Слез
    By Longbottomlola in forum Russian / Belorussian / Ukrainian
    Replies: 5
    Last Post: 05-03-2011, 11:01 PM
  2. Dan Balan и Вера Брежнева - Лепестками слез
    By deeana in forum Russian / Belorussian / Ukrainian
    Replies: 2
    Last Post: 02-22-2011, 10:10 AM
  3. Replies: 2
    Last Post: 02-02-2011, 12:18 PM
  4. Request: Dan Balan и Вера Брежнева - Лепестками слез
    By kareem1825 in forum Russian / Belorussian / Ukrainian
    Replies: 2
    Last Post: 12-17-2010, 03:01 PM
  5. Валерий Меладзе - Безответо (English translation please)
    By Debbie1978 in forum Russian / Belorussian / Ukrainian
    Replies: 1
    Last Post: 09-27-2008, 01:40 PM

Posting Permissions