4minute - Ready Go translation japanese to english please

Thread: 4minute - Ready Go translation japanese to english please

Tags: japanese, lyrics, translation
  1. cif01's Avatar

    cif01 said:

    Smile 4minute - Ready Go translation japanese to english please

    Hi everyone, does anyone can find and translate the lyrics of this PV in english please:
    http://www.youtube.com/watch?v=lXDCuNMOkp4
    Thank you =)
  2. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Sorry if this isn't translated professionaly and some of the english words in the lyrics might be wrong because their words weren't that clear to me in the song so sorry XD


    Kore ga, watashi no subete janai/Isn't this all mine
    Ima made miseta sugata mo zenbu/Up until now I showed a total figure
    Dandan misete ageru wa shining star/The redundancy I will show you is a shining star
    Tsuyoi furi shinaide yo/Don't pretend to be strong

    At take down (down) baby ready up (now)
    Mitete koko de kantan kimi wa take down/Look here I can easily take you down
    At take down (down) baby ready up (now)

    Mitete hey beby torappingu torappingu taimushingu go/Look hey baby trapping trapping time thing
    Ready go ready go ready go
    Hajimaru no ima first fan/Now is my first fan
    Stand up stand up stand up

    Nani mo kowakunai kara/It's because I'm not scared of anything

    Hey girl hey girl hey girl

    Break down and fly and yumeminai/Break down and fly and see your dreams
    Kimi wa warau mikudasu youni dakedo/Your laugh is scorny like but

    Shut up and go away
    Shut up and go away
    Shut up and go away now

    Moeagaru no watashi no emoition/My emotion is burning up
    Dare mo tomerarenai kono pressure/Nobody can stop this pressure
    Amai yuwaku ni madowasa renai/A temptation, seduction love
    Darenimo jama sa senai/Nobody better not disturb

    At take down (down) baby ready up (now)
    Mitete koko de kantan kimi wa take down/Look here I can easily take you down
    At take down (down) baby ready up (now)

    Mitete hey beby torappingu torappingu taimushingu go/Look hey baby trapping trapping time thing
    Ready go ready go ready go
    Hajimaru no ima first fan/Now is my first fan
    Stand up stand up stand up

    Nani mo kowakunai kara/It's because I'm not scared of anything

    Hey girl hey girl hey girl

    Break down and fly and yumeminai/Break down and fly and see your dreams
    Kimi wa warau mikudasu youni dakedo/Your laugh is scorny like but

    Shut up and go away
    Shut up and go away
    Shut up and go away now

    Watashi to mitatte mitai yo/It looks like I saw it to
    Sonomichi o akete/open that path
    Mitete koko de kantan kimi wa take down/Look here I can easily take you down
    Mitete koko de kantan kimi wa take down/Look here I can easily take you down
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
  3. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    and I wouldn't use this translation for any fansubs because the grammar is probably only 80% right or 90% XD
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
  4. cif01's Avatar

    cif01 said:

    Default

    Thank you
  5. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    your welcome ^_^
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
  6. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Hi mabushii and cif01...again!
    İ was looking for your other request and İ found this translation. Maybe both translations together can help with any tricky grammar, to make it clearer. (from:http://www.jpopasia.com/group/4minut...go::17047.html)

    This is not my everything
    also the whole appearence i showed so far
    I'll gradually show you i'm a shining star
    Do not pretend to be strong

    I'll take you down (down)
    better ready up (now)
    Look, here I'll easily take you down
    I'll take you down (down)
    better ready up (now)

    look!
    hey baby drop it drop it time to go

    ready go ready go ready go oh oh
    now the first round begins
    start it up start it up start it up oh oh
    cause i'm not afraid of anything

    Hey girl hey girl hey girl
    wake up and fly don't give up

    you smile like you look down at me so
    shut up and go away
    shut up and go away
    shut up and go away now

    my burning emotions
    no one can stop this passion
    do not be fooled by a frame of sweet word
    don't make anyone disturb you

    I'll take you down (down)
    better ready up (now)
    Look, here I'll easily take you down
    I'll take you down (down)
    better ready up (now)

    look!
    hey baby drop it drop it time to go

    ready go ready go ready go oh oh
    now the first round begins
    start it up start it up start it up oh oh
    cause i'm not afraid of anything

    Hey girl hey girl hey girl
    wake up and fly don't give up

    you smile like you look down at me so
    shut up and go away
    shut up and go away
    shut up and go away now

    Cause you truly met me
    it's useless to go up that road
    Here i'll easily take you down
    here i'll easily take you down

    ready go ready go ready go oh oh
    now the first round begins
    start it up start it up start it up oh oh
    cause i'm not afraid of anything

    Hey girl hey girl hey girl
    wake up and fly don't give up

    you smile like you look down at me so
    shut up and go away

    ready go ready go ready go oh oh
    now the first round begins
    start it up start it up shut it up oh oh
    cause i'm not afraid of anything

    Hey girl hey girl hey girl
    wake up and fly don't give up

    you smile like you look down at me so
    shut up and go away
    shut up and go away
    shut up and go away now
  7. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    my translation is a failure >_< gomen ne XD
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
  8. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Quote Originally Posted by mabushii View Post
    my translation is a failure >_< gomen ne XD
    No, no, no...it's not like that. Some lines the grammar wasn't quite right, of course, but I think that the original Japanese lyrics that were translated were a little different at some parts. So of course, translation will be different.

    Anyway, mistakes are good. I make them all the time!
  9. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Thank you
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
  10. cif01's Avatar

    cif01 said:

    Default

    ^_^ thank you for the correction partizanka