Azis - hop

Thread: Azis - hop

Tags: None
  1. Tyalee said:

    Exclamation Azis - hop

    Please someone translate it!!1



    Мило , обичаш ли ме още?
    Бейби , събличаш ли ме нощем?
    Карай бавно няма да бързаш.
    Как ще стане много мърдаш!

    Хоп - Да ми влиза малко по малко.
    хоп - Раздвижи се бавно и бавно.
    хоп - Да ми вкара го точно сега.
    Ритъма на любовта! (2)

    Гледай без да се ядосваш.
    Пипай без да се докосваш.
    Недей да свършват точно сега.
    Задръж се малко , да да така.
     
  2. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    Last edited by partizanka; 11-25-2011 at 07:42 PM.
     
  3. PIMOS said:

    Default

    skam da se poluchi nov prevod za tazi pesen
    Zashtoto az ne mislya , che tozi prevod e veren na originalnata Blagodarya ti
     
  4. crazytofik's Avatar

    crazytofik said:

    Default

    Those 2 translations that partizana posted are pretty good
    София, Пловдив, Варна, Бургас, чалга до дупка - купона е при нас.
     
  5. partizanka's Avatar

    partizanka said:

    Default

    I think the translation on this site was fine too, but that thread became too much drama.
    You're welcome.