Hi everyone , can someone translate these songs from Nicole (i can't find the surname) ....
1.Allein in Griechenland
2.Ein bisschen Frieden
3.Für die Seele
4.Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
5.Mehr als nur zusammen schlafengehen
6.Tanz diesen Walzer mit mir
Könntest du mich doch nur seh'n
if only you could see me
hier im Hafen von Piräus in alten Blue Jeans
here, at the harbour of Piraeus
und ein Glas voll mit rotem Wein
and a glass filled with red wine
halt' ich in der Hand.
I'm holding in my hand
Es ist drei Tage erst her
It's only been 3 days
da nahm ich nach uns'rem Streit einen Flug nach Athen
since I took a flight to Athens, after our fight
wollt' beweisen
I wanted to proove
daß ich's auch ohne dich schaffen kann.
that I can do without you
Allein in Griechenland - auf einem
Weg mit unbekanntem Ziel.
On my own in Greece - on a way with an unknown end
Ich lebe einmal so wie ich mich fühl'
One time I am living as I feel
und denke nicht zurück.
and do not think back.
Allein in Griechenland - verloren zwischen Sonne Wind und Meer
on my own in Greece - lost between the sun, the wind and the sea
und nur ganz selten sehn' ich mich nach dir für einen
Augenblick.
and only rarely I miss you for an instance
Ich bin hier fremd und bin doch unter Menschen
I am a stranger here and am still among others
die mir sagen: Komm'
who tell me "come on,
fühl dich zuhaus.
feel at home
Kann schon sein
it is possible
daß ich so vergeß'
that I forget
was mir wirklich fehlt.
what I really miss in doing so
Ich träum' davon
I am dreaming of
frei zu sein
being free
doch ich spüre
but I feel
ohne dich bleibt es immer ein Traum
without you it will only be a dream
denn die Sonne wärmt nur die Haut
because the sun only warms the skin
doch mein Herz
but my heart
das friert.
is cold
Allein in Griechenland - ...
on my own in Greece ...
Allein in Griechenland - verloren zwischen Sonne, Wind und Meer
on my own in Greece - lost between the sun, wind and the sea
doch irgendwann vermiß' ich
but some day I will miss you
dich zu sehr und komm' zu dir zurueck
too much and come back to you
Flieg Nicht So Hoch, Mein Kleiner Feund
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
auf dem Baume neben ihm, saß ein Vogel und es schien
dieser Mann singt sein Lied nur für ihn.
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Überm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
und die beiden saßen noch am gleichen Platz
und er sang vom roten Sand und dem großen fernen Land
und vom Glück das er leider niemals fand.
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
und er winkte doch die Autos fuhr vorbei
als er dann den Tränen nah, einen toten Vogel sah
glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Tanz diesen Walzer mit mir Songtext:
ich hätte niemals geglaubt
dass die angst vor dem altern mal verfliegt
wie ein blatt das sich lustig und bunt
still im herbstwind wiegt
doch dann sah ich dieses paar
nachts im park mit schneeweissem haar
und vernahm wie der mann höflich fragte
darf ich bitten madame
tanz - tanz diesen walzer mit mir
der winter des lebens steht schon vor der tür
wir stehln uns einfach die zeit
die uns beiden noch bleibt
tanz diesen walzer mit mir
er strahlte selig vor glück
und ihr herz schwebte fast engelsgleich
zauberhaft
ohne sinn für die zeit
schien das himmelreich
sie sagte: auch wenn ich weiß
irgendwann blühen blumen aus eis
fürchte ich nicht den frostigen wind
wenn wir schnee von gestern sind
Wie eine Blume am Winterbeginn
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
Wie eine Puppe die keiner mehr mag
Fühl' ich mich an manchem Tag
Just like a flower when winter starts
just like fire in a chilly wind
just like a puppet nobody like
that`s how I feel some days
Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
Ich sing' aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
Und hoffe daß nichts geschieht
Then I see the clouds above us
and here the bird´s cry
I sing my song because I am afraid ot the darkness
and I hope that nothing happens
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Sonne
Für diese Erde auf der wir wohnen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Freude
Ein bißchen Wärme, das wünsch' ich mir
A little bit of peace, a little bit of sun
for this earth we are living on
a little bit of peace, a little bit of happiness
a little bit of warmth, that´s all I am asking for
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Träumen
Und daß die Menschen nicht so oft weinen
Ein bißchen Frieden, ein bißchen Liebe
Daß ich die Hoffnung nie mehr verlier'
A little bit of peace, a little bit of dreaming
and that people do not cry so much
a little bit of peace, a little bit of love
and that I do not ever loose my hope
Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt was es fühlt
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Der spürt daß der Sturm beginnt
I know my songs do not change the world that much
I am only girl saying what she´s feeling
I am helpless alone,
just like a bird in the wind, feeling that the storm is coming
Ich kann dich nicht mehr sehen - I can´t see you anymore
Aber du bist noch hier in mir - but you are still here inside of me
Wenn die Nacht die Spuren verwischt - when the night wipes away the traces
Und dein Licht im Dunkel erlischt - and your light dies out
Für die Seele tief in mir Für die Seele bleibst du hier - for the soul deep inside me, for the soul you remain here
Mir ist kalt Du wärmst mich nicht mehr Du bist fort - I feel cold, you don't warm me anymore, you are gone
Der Himmel ist leer - the sky is empta
Für die Seele gingst du nie Für die Seele bleibst du hier - for the soul you never left, for the soul you remain here
Und ich liebe dich immer noch Immer noch sehr - and I still love you, love you very much
Und ich liebe dich immer noch Immer noch mehr - I still love you, love you even more
Wenn der Weg nach nirgendwo führt - When way leads to nowhere
Wenn mein Herz die Träume verliert - when my heart looses its dreams
Für die Seele hab' ich dich Für die Seele bleibst du hier - for the soul I have got you, for the soul you remain here
Und ich weiß, du wirst mir nie fremd - and I know you are never a stranger to me
Sind wir auch tausend Leben weit getrennt - even if we are a thousand lives away
Für die Seele sind wir eins - for the soul we are one
Oh yeah, für die Seele hab' ich nur dich - Oh yeah for the soul I only got you
Und ich liebe dich immer noch Immer noch sehr - and I still love you, still love you a lot
Und ich liebe dich immer noch Immer noch mehr - and I still love you, love you even more
Sehnsucht ist ein weit entfernter Ort - Desire is a far off place
Doch für die Seele warst, warst du niemals fort - but for the soul you have never been away
Und ich liebe dich immer noch Immer noch sehr - and I still love you, still love you very much
Und ich liebe dich immer noch Immer noch mehr - and I still love you, love you even more
Und ich kann dich in mir spür'n - and I still can feel you
Für die Seele bleibst, bleibst du immer hier - for the soul you remain here forever
Du fehlst mir, fehlst mir so - I miss you, miss you so much
Woran denkst, wovon träumst du - whar are you thinking, what are you dreaming
Kannst du mich dort draußen hör'n - can you here me there outside
Und wenn ich die Hoffnung verlier' - and if I am loosing my hope
Mein Verstand viel zu leicht resigniert - my sanity gives up too fast
Für die Seele hab' ich dich - I have got you for my soul
Für die Seele bleibst du hier - for my soul you stay here
Flieg Nicht So Hoch, Mein Kleiner Feund
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
auf dem Baume neben ihm, saß ein Vogel und es schien
dieser Mann singt sein Lied nur für ihn.
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Überm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
und die beiden saßen noch am gleichen Platz
und er sang vom roten Sand und dem großen fernen Land
und vom Glück das er leider niemals fand.
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
und er winkte doch die Autos fuhr vorbei
als er dann den Tränen nah, einen toten Vogel sah
glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
An dem großen gelben Fluss da saß ein Mann
dass er traurig war, das sah man ihm gleich an
auf dem Baume neben ihm, saß ein Vogel und es schien
dieser Mann singt sein Lied nur für ihn.
At the big yellow river a man was sitting
you could see in his face that he feels very sad
on the tree beside him, there was a bird and it seemed
as if the man was singing his song only for the bird
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Don´t fly so high my little friend
the sun is burning very hot there above
the one how reaches far is in danger
Don´t fly so high my little friend
believe me, I mean it well for you
because then nobody will help you
I know it because it happened to me some time ago
Überm Fluss kam die Nacht schon angekrochen
und die beiden saßen noch am gleichen Platz
und er sang vom roten Sand und dem großen fernen Land
und vom Glück das er leider niemals fand.
The night was coming over the river
and the both of them were sitting in the same place
he was singing of the red sand and the big far country
and of the luck he never found
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
die Sonne brennt dort oben heiß
wer zu hoch hinaus will der ist in Gefahr
Flieg nicht so hoch mein kleiner Freund
glaub mir ich mein es gut mit dir
keiner hilft dir dann, ich weiß es ja
wies damals bei mir war.
Don´t fly so high my little friend
the sun is burning very hot there above
the one how reaches far is in danger
Don´t fly so high my little friend
believe me, I mean it well for you
because then nobody will help you
I know it because it happened to me some time ago
Und am Morgen stand der Alte an der Straße
und er winkte doch die Autos fuhr vorbei
als er dann den Tränen nah, einen toten Vogel sah
glaubte er, dass dies sein Freund von gestern war
In the morning the old man stood at the street
he was waving hands but the cars were passing by
then, with tears in his eyes he saw a dead bird,
and he believed that this was his friend of yesterday
Corrections are welcome. Though the lyrics weren´t too hard, I am not really satisfied with my translation, MAybe there are some better suggestions for it.