Tiziano ferro :Smeraldo

Thread: Tiziano ferro :Smeraldo

Tags: None
  1. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default Tiziano ferro :Smeraldo

    Il cielo fa il soffitto il mare invece il letto Foto di quel sogno che ti avevo detto E amore… Stringere il cuscino e finger di baciarti Furto al destino ed ai suoi ricatti Negando il peggio in me Cercando il meglio in me E’ così, se ci penso è così Sono perso in questa notte Che non va più via Tra smeraldo e oceano ti guardo ancora Una monetina in aria e Da due ore vivo insieme a te Suona a festa il vento ad est La tempesta è stanca E il sole di smeraldo ci guarda ancora Un’altra monetina in aria e Due giorni che già vivo insieme a te Mare calmo verso est E tempesta dentro me Vivere insieme mi fa disperato Praticamente uguale però più distratto E poi Fare le valigie e nella stessa notte Darti le risposte ma sbagliarle tutte E non dico mai di noi Per non sbagliare mai Ma è così, se ci penso è così Sono immerso in questa notte Che non va più via Tra smeraldo e oceano ti guardo ancora Una monetina in aria e Da due ore vivo insieme a te Suona a festa il vento ad est La tempesta è stanca E il sole di smeraldo ci guarda ancora Un’altra monetina in aria e Due giorni che già vivo insieme a te Mare calmo verso est E tempesta dentro me Mare calmo verso est E tempesta dentro E tempesta dentro … E tempesta dentro me
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Il cielo fa il soffitto il mare invece il letto / the sky is the ceiling, the sea is the bed
    Foto di quel sogno che ti avevo detto / pictures of that dream i told you about
    E amore… / and love
    Stringere il cuscino e finger di baciarti/ clasping the pillow pretending to kiss you
    Furto al destino ed ai suoi ricatti / theft to destiny and its blackmails
    Negando il peggio in me / denying the worst inside me
    Cercando il meglio in me / seeking the best withing me
    E’ così, se ci penso è così / so it is, if i think about it that's how it is
    Sono perso in questa notte che non va più via/ i'm lost in this never ending night
    Tra smeraldo e oceano ti guardo ancora / between emerald and ocean i look at you once more
    Una monetina in aria e Da due ore vivo insieme a te/ the flip of a coin and i'm living with you for two hours
    Suona a festa il vento ad est La tempesta è stanca / the east wind is playing merrily, the storm is tired
    E il sole di smeraldo ci guarda ancora / and the emerald sun still looks down at us
    Un’altra monetina in aria e Due giorni che già vivo insieme a te/ another flip of the coin I've been living with you for two days already
    Mare calmo verso est E tempesta dentro me / calm sea at east, and storm within me
    Vivere insieme mi fa disperato / living together makes me desperate
    Praticamente uguale però più distratto / basically the same but more absent-minded
    E poi Fare le valigie e nella stessa notte / and then pack the suitcases and on the same night
    Darti le risposte ma sbagliarle tutte / giving you the answers, but all wrong
    E non dico mai di noi / and i never say no
    Per non sbagliare mai / so that i'm never wrong
    Ma è così, se ci penso è così / but so it is, if i think about it that's how it is
    Sono immerso in questa notte Che non va più via / I'm absorbed in this never-ending night
    Tra smeraldo e oceano ti guardo ancora
    ...........
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Kworb said:

    Default

    Furto al destino ed ai suoi ricatti / theft to destiny and its blackmails

    This line confuses me. He means destiny was stolen from him? Or destiny stole from him? Or destiny is where a theft took place?

    E non dico mai di noi / and i never say no

    Isn't it "And I never speak of us"?
    Last edited by Kworb; 12-01-2011 at 07:04 PM.
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Furto al destino ed ai suoi ricatti / theft to destiny and its blackmails
    Apparently he means that someone/something stole something to destiny and to destiny's blackmails, can't say who though...

    Isn't it "And I never speak of us"?
    Yep, it is. Usually it's "non parlo mai di noi", so i read it quickly and missed the "i"!
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  5. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default

    Grazie