***Help Translate Songs Please/Бутырка-До Дона & С. Наговицын-Городс

Thread: ***Help Translate Songs Please/Бутырка-До Дона & С. Наговицын-Городс

Tags: None
  1. elymech said:

    Default ***Help Translate Songs Please/Бутырка-До Дона & С. Наговицын-Городс

    -Бутырка - До Дона-

    До дома, до старого Дона,
    Где встретит с порога, уставшая мать
    Под ветками клена, осталось так много
    И слезы при встрече, нам с ней не сдержать.

    А сердце, что чувствует сердце?
    И хочет согреться, и хочет тепла
    От доброго слова, от взгляда родного
    Ему станет легче, а значит жива.

    Припев:
    До дома, до старого Дона,
    Где встретит с порога, уставшая мать
    До дома, до старого Дона,
    И слезы при встрече, нам с ней не сдержать.

    Проигрыш

    (Модуляция)
    До дома, а там глядишь снова
    Этап и дорога, а солнце в зенит
    Не выйти, не взвиться, душа ввысь стремится
    А черная птица, над нами парит.

    Припев:
    До дома, до старого Дона,
    Где встретит с порога, уставшая мать
    До дома, до старого Дона,
    И слезы при встрече, нам с ней не сдержать.

    -С. Наговицын-Городские встречи-

    Городские встречи, старый мотив,
    Подмосковный вечер, спальный массив,
    Ледяные горки, крики ребят, встретил тебя.
    Снежные сугробы, с кедра орех
    Мы стояли оба глядя наверх
    Я в руке мял пачку от сигарет
    "Здравствуй, привет!"

    Припев:
    Золоткой упала с неба звезда.
    "Что, не загадала?" "Нет". "Ну, как всегда".
    Ты меня, конечно, не извинишь
    А, может, всё с начала, ну что ты молчишь?

    Спит снегирь нахально на проводах
    "Как дела, нормально?" "Да, как всегда,
    Дом семья работа." "Деньги куём?
    Сегодня что?" "Суббота". "Так, может, гульнём?"
    Белые берёзы, зимний пикник
    Ветер морозный за воротник
    Ты, я и розы, ночь в январе, наедине.

    Припев.

    Свет луны печальный режет глаза
    Как-то всё случайно? "Ну, как сказать."
    "Слушай, может завтра. Может на чай?"
    "Нет, всё, прощай!"

    Припев.
     
  2. hroldar's Avatar

    hroldar said:

    Default

    Бутырка- ( Butirka-the name of the prison in Moscow) До Дону (Prior to the Don River)
    До дома, до старого Дона,(To the house to the old Don)
    Где встретит с порога, уставшая мать (There will be met at the door, tired mother)
    До дома, до старого Дона,,(To the house to the old Don)
    И слезы при встрече, нам с ней не сдержать.(And you can not hide the tears)
    А сердце, что чувствует сердце? (A heart that feels?)
    И хочет согреться, и хочет тепла (heart wants to keep warm, and warm wishes)
    От доброго слова, от взгляда родного (From the good words from the sight of the native)
    Ему станет легче, а значит жива. (for the heart will be easier, so alive.) жив(а) she is alive