Saman Omar - Ay Dill

Thread: Saman Omar - Ay Dill

Tags: None
  1. Carro said:

    Default Saman Omar - Ay Dill

    I would like to know what this song in Kurdish means in English? Someone who know Kurdish (Sorani) who could translate it for me? I don't have the lyrics for it, only the song on youtube;

    http://www.youtube.com/watch?v=fhize...eature=related

    Thanks!
     
  2. Carro said:

    Default

    Anyone ??
     
  3. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Hi there..
    First welcome...
    English translation of (Ay Dill)
    سامان حومه*ر - ئه*ی دڵ

    Saman Omer (Ay Dillm)
    Saman Omer ( Oh my heart)
    Aziz ager Ashiqy, ay Dill ager Asiqi
    Darling if you are in Love, My heart if you are in love
    Waz lam dillay mn bena..
    let my heart , please...
    Warzy Dillm Khazana
    My heart season is fall (autumn)
    To jwanit mawarena
    But don't make fall down your beauty
    ( The Course repeats these Verses)

    ***************************************

    Akhir Gullim to lew rezhy, la zhiyan u la khoshwistn
    But dear you are free in your life and adoration
    Etr chit dawa lam dilla, Dillek Pirr Pirra la mrdn?
    What do you want from this heart, A heart is full of sorrow? (A dead heart)

    Aziz ager Ashiqy, ay Dill ager Asiqi
    Darling if you are in Love, My heart if you are in love
    Waz lam dillay mn bena..
    let my heart , please...
    Warzy Dillm Khazana
    My heart season is fall (autumn)
    To jwanit mawarena
    But don't make fall down your beauty


    *******************************************
    Min ba Chashnek la zhiyan u la Umry khom ranjawum
    I was offended from my life that..
    Rozhek niya la tamanma bllem (Amro nagriyawum)..
    There is no day in my life who I say ( I don't cry today)..i.e he always cries..

    Aziz ager Ashiqy, ay Dill ager Asiqi
    Darling if you are in Love, My heart if you are in love
    Waz lam dillay mn bena..
    let my heart , please...
    Warzy Dillm Khazana
    My heart season is fall (autumn)
    To jwanit mawarena
    But don't make fall down your beauty

    ******************************************
    Kam Khama zor ba Azara, kam Khama Jarg bbrret!
    Which grife is hardest, and which sorrow is cut the heart
    Min Chashtuma etr chon Dill Bargay Khoshawisty agret!
    I did (tested) it each on of them, Tell me How can my heart lives again from now on..?
    *************My Soul is Kurd************
     
  4. Carro said:

    Default

    Thank you very much! Sipas dekem!