In English

Thread: In English

Tags: None
  1. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default In English

    solo nelle favole esiste il "felice e contenti" purtroppo.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Sadly, the "happily ever after" exists only in fairytales.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. Eminik's Avatar

    Eminik said:

    Default

    Only in fairy tales there is a "happy and contented" unfortunately.

    e sbagliata cosi?
     
  4. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Visto che si parla di favole puoi usare "there is a happy ending".
    Felice e contento hanno ppiù o meno lo stesso significato, "they lived happily every after" è l'equivalente di "e vissero felici e contenti" che chiude di solito le fiabe.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"