Roj Karim - Dameka Mn La XurbaTda (Kurdish)

Thread: Roj Karim - Dameka Mn La XurbaTda (Kurdish)

Tags: None
  1. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default Roj Karim - Dameka Mn La XurbaTda (Kurdish)

    Hey guys, can someone translate thisone into english ?

    http://www.youtube.com/watch?v=7FakM...eature=related

    (it's kurdish)
     
  2. natan's Avatar

    natan said:

    Default

    Hi There..
    Rozh Karim - Dameka Min la Ghurbatdam
    Rozh karim - It's along time I was in emigration

    Dameka Min la Ghurbatdam
    It's along time I was in emigration

    Ghariqy bahri hirmanm
    I was drowned of the taboo sea

    Ba be Gull Khuncha dam daim
    I always like a bud of the flowers

    Muqemi kunji griyanm
    I am a supervisor of crying

    La sheny Bulbuly dillman
    In stead of the place of Nightingale of our hearts

    Min sargardan u hairanm
    I am crazy

    Damek bo Gull, Damek bo Dill
    sometimets to Flowers, sometimes to Hearts

    Zalilu Zalu Griyanm
    I am poor and insane

    Gullakam Ro, Gullakam Ro
    Alas... of My Flowers..

    Note: (Flower) means his lover.. (Ro) this word uses to express someone who has grief..


    Ba jare mally weranm
    My home is broken down

    ------------------------------------

    Dilly mihnat zaday brdm
    The heart of craziness took my sober

    Ba goshay chawy bimar
    From her point of view

    ba shen be, be niyazm kat
    She makes me frustrate

    la machy lew u guftary
    From her kiss and promises

    Aw esta gar da binet mn
    If she looks at me right now

    da poshe baxy ruxsary
    She will cover her face as soon as possible

    muslmann tamashakan
    Oh people look at her..

    la shartu aqmu raftary
    behavior and requests...


    The left part COMING SOON...
    *************My Soul is Kurd************