אם יש לך תרגום של השיר הזה, לעזור
אם יש לך תרגום של השיר הזה, לעזור
U HAVE HERE IS NOT GOOD FOR YOU ?
http://www.allthelyrics.com/forum/he.../130395-a.html
No, I just need to translate this song in Hebrew with transcription
Do you mean transliteration? Transcription is taking something verbal and writing it down.
Transliteration is using a foreign alphabet for a given language. For example many people ask that a song in Hebrew be transliterated with English characters so that they can sing along.
Rudy
I can be a transliteration of the song?
עוד לא סגרה עם עצמה
od lo sagra eim atzma
She has not yet decided with herself
that ok for her to dream
shmotar la gam lahlom
שמותר לה גם לחלום
And already it has come true
v cvar za aitgashem
וכבר זה התגשם
Now the fear from the light
acshav apahad m a or
עכשיו הפחד מהאור
makes her a little hard to breathe
osa ka ktzat kashe linshom
עושה לה קצת קשה לנשום
And apparently also in this thing has someone guilty
v beteh beza yesh gam misho ashem
ובטח גם בזה יש מישהו אשם
Fireworks Fireworks
zikukim zikukim
זיקוקים זיקוקים
Her skies thirsty for fireworks
ashmaeim shela tzmeim lzikokim
השמיים שלה צמאים
לזיקוקים
maybe The head understand it is a mistake
arosh olay mvin shzo taot
הראש אולי מבין שזו טעות
But for the heart every day is the Independence Day
aval bishvil alev col yom za yom aatzmaot
אבל בשביל הלב
כל יום זה יום העצמאות
She has not yet decided with herself
od lo sagra eim atzma
עוד לא סגרה עם עצמה
What is her age today
bat cama he ayom
בת כמה היא היום
And soon the birthday
v od meat yomoledet
ועוד מעט יומהולדת
This isolation occupies her all the space
alevad aza tofes la et col amakom
הלבד הזה תופס לה את כל המקום
and here is also there is someone in the door
v aina yesh gam misho b delet
והנה יש גם מישהו בדלת
So maybe she will run away again
za olay he shove tivrah
אז אולי היא שוב תברח
Or maybe she just will rely on time that will Take responsibility
o sholay pashot tismoh al azman shyikah ahrayot
או שאולי פשוט תסמוך על הזמן שייקח
And time will decide for her Everything, a big god
v yahlit bishvila al acol eloeim gadol
Last edited by yosis; 02-05-2012 at 10:47 PM.
שיר מאוד יפה אני אוהב שיר זה תודה עבור תרגום שלך