Can someone translate this song?
http://www.youtube.com/watch?v=VuhiLCfMs8c
Siavash Ghomeyshi -=- Oun Rouza
---------------------------------------------
Oon rooza ma deli dashtim
Vase bordan, jooni dashtim
Vase mordan, kasi boodim
Kari dashtim, paayiz o bahari dashtim
Too saraa ma sari dashtim
Eshghi o delbari dashtim
*****
Kesi amad ke, harfe eshgho ba ma zad
Dele tarsooye ma ham del be darya zad
Be yek daryaaye toofani
Dele ma rafte mehmaani
Che doore sahelesh az door peyda nist
Ye omri raahe o dar ghodrate ma nist
Bayad paroo nazad, vaa daad
Bayad del ro, be darya dad
Khodesh mibaradet, harja delesh khaast
Be harja bord, bedoon sahel hamoonjaas
Be omidi ke sahel dare in darya
Be omidi ke aroom mishe ta farda
Be omidi ke in darya faghat, shaah maahi daare
Be eshghi ke nemibini shabasho, bi setare
Dele ma rafte mahmaani
Be yek daryaaye toofani
Bayad paroo nazad, vaa daad
Bayad del ro, be darya dad
Khodesh mibaradet, harja delesh khaast
Be harja bord bedoon, sahel hamoonjaas
اون روزا ما دلی داشتیم
واسه بردن جونی داشتیم
واسه مردن کسی بودیم
کاری داشتیم
پاییز و بهاری داشتیم
تو سرا ما سری داشتیم
عشقی و دلبری داشتیم
اون روزا ما دلی داشتیم
واسه بردن جونی داشتیم
واسه مردن کسی بودیم
کاری داشتیم
پاییز و بهاری داشتیم
تو سرا ما سری داشتیم
عشقی و دلبری داشتیم
کسی آمد که حرف عشق را با ما زد
دل ترسوی ما هم دل به دریا زد
به یک دریای توفانی
دل ما رفته مهمانی
چه دور ساحلش
از دور پیدا نیست
یک عمری راه و در قدرت ما نیست
باید پارو نزد وا داد
باید دل رو به دریا داد
خودش میبردت هرجا دلش خواست
به هرجا برد بدون ساحل همونجاست
به امیدی که ساحل داره این دریا
به امیدی که آروم میشه تا فردا
به امیدی که این دریا فقط شاه ماهی داره
به عشقی که نمیبینی شباشو بی ستاره
دل ما رفته مهمانی
به یک دریای طوفانی
باید پارو نزد وا داد
باید دل رو به دریا داد
خودش میبردت هرجا دلش خواست
به هرجا برد بدون ساحل همونجاست