Σαν άνεμος - Αντώνης Ρέμος

Thread: Σαν άνεμος - Αντώνης Ρέμος

Tags: None
  1. helleyla's Avatar

    helleyla said:

    Default Σαν άνεμος - Αντώνης Ρέμος

    does anyone have the lyrics and the translation of song san anemos- antonis remos..please..i can't find it nowhere.. thanks
     
  2. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    Σαν άνεμος - Αντώνης Ρέμος

    Ας είχα μια στιγμή
    As iha mia stigmi
    μονάχα μια στιγμή
    monaha mia stigmi
    λίγο για μένα
    ligo gia mena
    πριν άλλαζα ζωή
    prin alaza zoi
    και όσα θεωρούσα δεδομένα
    ke osa theorousa dedomena

    Ας είχα ένα λεπτό
    As iha ena lepto
    να το ξανασκεφτώ
    na to xanaskefto
    να μην σ΄αφήσω
    na mi s afiso
    να κάνω πίσω
    na kano piso

    Και σαν τον άνεμο
    Ke san ton anemo
    στους δρόμους τριγυρνώ
    stous dromous trigirno
    μ΄ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
    m ena fili ki ena tsigaro daniko
    σε αγκαλιές που ότι κι αν κάνω
    se agalies pou oti ki an kano
    μου θυμίζουν πάντα εσένα
    mou thimizoun panta esena

    Κι αφού σαν άνεμος
    Ki afou san anemos
    τα γκρέμισα όλα πια
    ta gremisa ola pia
    στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
    sti monaxia mou tha keraso dio pota
    το ένα για σένα μια συγγνώμη
    to ena gia sena mia signomi
    το άλλο θάνατο για μένα
    to alo thanato gia mena

    Ας είχα μια φορά
    As iha mia fora
    σ΄ότι μας αφορά κλειστά τα μάτια
    s oti mas afora klista ta matia
    να μην ακροβατώ
    na min akrovato
    σε όνειρα που έκανα κομμάτια
    se onira pou ekana komatia
    Ας είχα τη ψυχή τη δύναμη
    As iha tin psihi, ti dinami
    για να το πολεμήσω
    gia na to polemiso
    να κάνω πίσω
    na kano piso


    Και σαν τον άνεμο
    Ke san ton anemo
    στους δρόμους τριγυρνώ
    stous dromous trigirno
    μ΄ένα φιλί κι ένα τσιγάρο δανεικό
    m ena fili ki ena tsigaro daniko
    σε αγκαλιές που ότι κι αν κάνω
    se agalies pou oti ki an kano
    μου θυμίζουν πάντα εσένα
    mou thimizoun panta esena

    Κι αφού σαν άνεμος
    Ki afou san anemos
    τα γκρέμισα όλα πια
    ta gremisa ola pia
    στη μοναξιά μου θα κεράσω δυο ποτά
    sti monaxia mou tha keraso dio pota
    το ένα για σένα μια συγγνώμη
    to ena gia sena mia signomi
    το άλλο θάνατο για μένα
    to alo thanato gia mena
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  3. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    and my translation attempt...

    If only I had a moment
    Only a moment
    For me (for myself)
    Before I changed life
    And all those I had taken for granted

    If only I had a minute
    To rethink
    To not leave you
    To back off

    And like the wind
    I’m wandering in the streets
    With a kiss and a borrowed cigarette
    In embraces that no matter what I do
    They always remind me of you

    And since I’ve pulled everything down
    Like the wind
    I ll buy my loneliness a couple of drinks
    One for you, an apology
    And the other, death for me

    If only I had for once
    My eyes closed to everything that concerns us
    Not to tumble
    On dreams I shuttered
    If only I had the soul (courage) and the strength
    To fight it
    (and )To back off

    And like the wind
    I’m wandering in the streets
    With a kiss and a borrowed cigarette
    In embraces that no matter what I do
    They always remind me of you

    And since I’ve pulled everything down
    Like the wind
    I ll buy my loneliness a couple of drinks
    One for you, an apology
    And the other, death for me
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  4. helleyla's Avatar

    helleyla said:

    Default

    faraway, thank you for your help.. :-)))
     
  5. FarAway's Avatar

    FarAway said:

    Default

    You're welcome Helleyla :-)
    I also love his songs, so it was a pleasure. Just...I always have troubles when trying to translate them, cause it's impossible to give the same feeling in English. Im afraid that a big part of the effect that a song can have on you, is being lost in the translation
    Κι όλο ζητάω να βρω καινούριες προβλήτες, τόπους καινούριους, άλλους ορίζοντες, ξένα φανάρια.
    Γιατί φοβάμαι, τρομάζω την κάθε επιστροφή, δεν αντέχω την επαιτεία σε χώρους που τόσο αγάπησα...
     
  6. helleyla's Avatar

    helleyla said:

    Default

    i understand what you are talking about and i agree with you..in some other language basic meaning of some expression losing many thing.. anyway thank you again for this song.. :-))
    Last edited by helleyla; 09-10-2008 at 12:09 AM.
     
  7. oktosekiz said:

    Default

    san anemos is one of my favourite greek songs. thanks for traslation