Lyrics Request

Thread: Lyrics Request

Tags: None
  1. howlong said:

    Default Lyrics Request

    Translated song.
    Last edited by howlong; 10-10-2012 at 04:34 PM.
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    E MI ALZO SUI PEDALI -Stadio

    Io sono un campione questo lo so/ i am a champion, I know
    È solo questione di punti di vista/ it's all a matter of point of view
    In questo posto dove io sto/ Here in this place
    Mi chiamano Marco, Marco il ciclista/ they call me Marco, Marco the cyclist
    Ma è che alle volte si perde la strada/ the fact is that sometimes you lost your way
    Perché prima o poi ci sono brutti momenti/ because sooner or later bad times will come
    Non so neppure se ero un pirata/ I'm not even sure I was a pirate
    Strappavo la vita col cuore e coi denti/ I used to rip out life with hearts and teeth
    E se ho sbagliato non me ne son reso conto/ and if i did something wrong i didn't realize it
    Ho preso le cose fin troppo sul serio/ I took things way too seriously
    Ho preso anche il fatto di aver ogni tanto/ I've understood that ever and anon
    Esagerato per sentirmi più vero/ I've gone too far just to feel more real

    E ora mi alzo sui pedali come quando ero bambino/ now I stand up on pedals like when i was a kid
    Dopo un po’ prendevo il volo dal cancello del giardino/ after a while i would fly out of the garden's gate
    E mio nonno mi aspettava senza dire una parola/ and my grandfather would wait for me in silence
    Perché io e la bicicletta siamo una cosa sola/ because me and the bike are one thing
    E mi rialzo sui pedali ricomincio la fatica/ and i stand up again on pedals, I start the effort again
    Poi abbraccio i miei gregari passo in cima alla salita/ then i hug my domestiques and run uphill
    Perché quelli come noi hanno voglia di sognare/ because those like us want to dream
    E io dal passo del Pordoi chiudo gli occhi e vedo il mare/i close my eyes and from the Pordoi pass i can see the sea
    E vedo te…e aspetto te…/ and i see you...and wait for you

    Adesso mi sembra tutto distante/ now it all seems so far away
    La maglia rosa e quegli anni felici/ the Pink Jersey and all those happy years
    E il Giro d’Italia e poi il Tour de France/ the giro d'italia and the tour de france
    Ed anche gli amici che non erano amici/ and also friends who were not friends
    Poi di quel giorno ricordo soltanto/ About that day I remember
    Una stanza d’albergo ed un letto disfatto/ only a hotel room, an unmade bed
    E sono sicuro di avere anche pianto/ and i'm sure i've cried
    Ma sono sparito in quell’attimo esatto/ but in that very moment I faded away

    E ora mi alzo sui pedali all’inizio dello strappo/ and now i stand up on pedals at the beginning of the sprint
    Mentre un pugno di avversari si è piantato in mezzo al gruppo/ while a handful of adversaries is standing in the middle of the group
    Perché in fondo una salita è una cosa anche è normale/ because after all a climb is a normal thing
    Assomiglia un po’ alla vita devi sempre un po’ lottare/ looks somewhat like life, you always have to struggle a bit
    E mi rialzo sui pedali con il sole sulla faccia/ and i stand up again with the sun on my face
    E mi tiro su gli occhiali al traguardo della tappa/ i lift my sunglasses at the stage's finishing line
    Ma quando scendo dal sellino sento la malinconia/ but when i get off the saddle i feel the gloominess
    Un elefante magrolino che scriveva poesie/ a skinny elephant who used to write poetry
    Solo per te… solo per te…/ only for you, only for you

    Io sono un campione questo lo so/ i am a champion, I know
    Un po’ come tutti aspetto il domani/ somehow, like everyone else, i wait for tomorrow
    In questo posto dove io sto/ in this place where i now dwell
    Chiedete di Marco, Marco Pantani./ ask of Marco Pantani
    Last edited by Ligeia; 02-18-2012 at 10:43 AM.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"