well It won't be a literal translation ...
===========
أبكي يا ليل
oh night , cry
وأصرخ يا ويل
oh torture, shout
خلصو دمعاتي دمعاتي
my tears are over,..
وانهد الحيل
and am all tired
مجروح ومالي حدا
am hurt with noone to help
ويا ويل لمالو حدا
and how unlucky is the one who has no one to help
أحبابي صارو عدا
those who love me have become my enemies
وهنن جنو عليا
and they are the ones who were injust with me
عغيابن ضاع الهنا
and with their absence , happiness is absent too
ومن بعدن ضايع أنا
and after them , am lost
عن حبن مالي غنى
i can't get rid of loving them
لو يرجعو ليا
if just they come back to me
أبكي يا ليل
وأصرخ يا ويل
خلصو دمعاتي
وانهد الحيل
---------------------------------
لو ذبحوني من الوريد
if they slaughter me from the vein
لأصرخ غيرن ما أريد
i'd shout : i don't want anyone else other than them
يا شوق داب الحديد من حرقتي اللي بيا
oh love, the heat inside me has melt the iron
لأمشي عدروبن حفا
i'd walk with my feet naked in the path to them
وحرم عيوني الغفا
and i'd prevent my eyes from sleeping
وقليبي حامل وفا
and my heart is still faithful to them
وقليبي بأديا
and my heart is in my hands
أني انسى مستحيل واني اصبر مستحيل
couldn't i forget ? impossible , couldn't i endure ? impossible
يا بشركيف السبيل ما ضل صبر بيااااااااااا
people help me, tell me where to go , i can;t be patient anymore
يا عمر خايف تفوت
am afraid that time is passing
قبل ما شوفن أموت
am afraid to die before i see them again
ودي شوفن بعدا موت
i'd love to see them , then die
هي أخر وصية
that's my last commandment
أبكي يا ليل وأصرخ يا ويل
خلصو دمعاتي وانهد الحيل ا
.===================================
That's the best i could do ,..we have meanings and expressions that are sometimes hard to translate "for me at least"