Por favor alguém pode me ajudar com essa letra?
Prefiro tradução ao espanhol but english is fine too
I give it a shot myself, but as you'll see I have some trouble with double meanings here and there...
Não importa a noite
No importa la noche
De qualquer maneira nós vamos brincar
De todas formas vamos a (divertirnos?)
Preparem seus corações para essas emoções
Peparad vuestros corazones para estas emociones
Que trago de Axixá
Que (vuelvo?) de Axixá
O importante é que eu cheguei agora
Lo importante es que llegué ahora
Alegre como sempre, feliz a cantar
Alegre como siempre, feliz cantando
Canta comigo amor, dança comigo
Canta conmigo amor, baila conmigo
Balanceia meu cordão
(Se mueve mi cintura?)
Eu sei que você vai gostar
Sé que te gustará
Eu quero ver o vento louco teus cabelos balançar
Quiero ver el viento loco mover tu cabello
Eu quero ver o vento louco teus cabelos balançar
Quiero ver el viento loco mover tu cabello
Balança e dança
Muevete y baila
Balança até cansar
Muevete hasta el cansancio
Quero ver o vento louco
Quiero ver el viento loco
Teus cabelos balançar
Mover tu cabello
Vem meu amor
Ven mi amor
Sem teu carinho
Sin tu (cariño?)
O meu cordão
(Mi cintura?)
É tão sozinho
Está tan sola
Ok the last phrase doesnt make any sense so 'cordão' has to be something else![]()