4 marzo 1943

Thread: 4 marzo 1943

Tags: None
  1. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default 4 marzo 1943

    Dice che era un bell'uomo
    e veniva, veniva dal mare...
    parlava un'altra lingua...
    però sapeva amare;

    e quel giorno lui prese mia madre
    sopra un bel prato..
    l'ora più dolce
    prima di essere ammazzato.

    Così lei restò sola nella stanza,
    la stanza sul porto,
    con l'unico vestito
    ogni giorno più corto,

    e benché non sapesse il nome
    e neppure il paese
    m'aspetto' come un dono d'amore
    fino dal primo mese.

    Compiva sedici anni quel giorno
    la mia mamma,
    le strofe di taverna
    le cantò a ninna nanna!

    e stringendomi al petto che sapeva
    sapeva di mare
    giocava a far la donna
    col bimbo da fasciare.

    E forse fu per gioco,
    o forse per amore
    che mi volle chiamare
    come nostro signore.

    Della sua breve vita, il ricordo,
    il ricordo più grosso
    e' tutto in questo nome
    che io mi porto addosso.

    E ancora adesso che gioco a carte
    e bevo vino
    per la gente del porto
    mi chiamo Gesù bambino.

    E ancora adesso che gioco a carte
    e bevo vino
    per la gente del porto
    mi chiamo Gesù bambino.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Dice che era un bell'uomo/ she says he was a handsome man
    e veniva, veniva dal mare.../ came from lthe sea
    parlava un'altra lingua.../ he spoke another language
    però sapeva amare;/ but he knew how to love

    e quel giorno lui prese mia madre/ and that day he took my mother
    sopra un bel prato../ on a beautiful meadow
    l'ora più dolce/ his sweetest hour
    prima di essere ammazzato./ before getting killed

    Così lei restò sola nella stanza,/ so she remained alone in her room
    la stanza sul porto,/ the room on the harbour
    con l'unico vestito/ with her only dress
    ogni giorno più corto,/ getting slightly shorter everyday

    e benché non sapesse il nome/ and although she didn't know his name
    e neppure il paese/ nor whence he came
    m'aspetto' come un dono d'amore/ she awaited me like a love gift
    fino dal primo mese./ from the first month

    Compiva sedici anni quel giorno/ she was turning 16 that day
    la mia mamma,/ my mom
    le strofe di taverna/ she sang tavern songs
    le cantò a ninna nanna!/ as if they were lullabies

    e stringendomi al petto che sapeva/ and holding me close to her breast
    sapeva di mare/ which scented like the sea
    giocava a far la donna/ she was playing woman
    col bimbo da fasciare./ with the baby to swaddle

    E forse fu per gioco,/ and maybe it was for fun
    o forse per amore/ or maybe for love
    che mi volle chiamare/ that she wanted to call me
    come nostro signore./ like our lord

    Della sua breve vita, il ricordo,/ of her brief life
    il ricordo più grosso/ the biggest memory
    e' tutto in questo nome/ is all in this name
    che io mi porto addosso./ that i wear

    E ancora adesso che gioco a carte/ and even now that i play cards
    e bevo vino/ and drink wine
    per la gente del porto/ for the harbour's people
    mi chiamo Gesù bambino./ my name is little jesus
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. vegetassj's Avatar

    vegetassj said:

    Default

    Grazie