Ciao a tutti....
ho avuto un idea ... perche non farlo al altro verso ?
English >>> Italiano...perche in questo modo , megliorero in "building an italian sentence by myself "
provero adesso...
------------------------------------------
"Whisper"
Sussuro
Catch me as I fall
mi prendi mentre cado
Say you're here and it's all over now
Dici che seu qui , e tutto e finito adesso
Speaking to the atmosphere
parlando al atmosfera
No one's here and I fall into myself
nessuno e qui e cado dentro il mio stesso
This truth drives me
questa verita mi guida
Into madness
alla follia
I know I can stop the pain
so che posso fermare il dolore
If I will it all away
se lo voglio tutto via
[Chorus:]
Don't turn away
non voltare via
(Don't give in to the pain)
non cedere al dolore
Don't try to hide
non provare a nascondere
(Though they're screaming your name)
nunostante stanno gridando il tuo nome
Don't close your eyes
non chiudere gli occhi
(God knows what lies behind them)
Dio sa che si trova al dietro di loro
Don't turn out the light
non spengere la luce
(Never sleep never die)
non dormire mai , non mourire mai !
I'm frightened by what I see
ho paura di quel che vedo
But somehow I know
ma in qualche modo so
That there's much more to come
che ce molto di piu ad arrivare
Immobilized by my fear
sono immobile dal paura mia
And soon to be
e sono vicino ad essere
Blinded by tears
accecato dal lacrime
I can stop the pain
posso fermare il dolore
If I will it all away
se lo voglio tutto via
[Chorus]
Fallen angels at my feet
angeli caduto al piedi mia
Whispered voices at my ear
voci sossurati al orechie miei
Death before my eyes
morto davanti gli occhi miei
Lying next to me I fear
giacendo accanto a me , Ho paura
She beckons me
Shall I give in
cederei ?
Upon my end shall I begin
oltre dal mio fine , comminciarei ?
Forsaking all I've fallen for
abbandonando tutto che per cui ho caduto
I rise to meet the end
mi alzo per incontrare la fine
[Chorus x3]
Servatis a periculum [save us from danger].
ci salvi dal pericolo
Servatis a maleficum [save us from evil].
ci salvi dal male
==============================================
non so se l'ho fatto bene o non , aspettero i vostri commenti
ma l'ho sento piu facile del "Italian English"...
forse perche in questo modo , scelto le parole a usare.. e certamente scelto le parole che le so
comunque, ... non smettero a tradurre "Italian English"...ma faro le due mode insieme ,..
Ciao a tutti