First I should say these lyrics are not original. This is just for pure fun. I wrote an English version of the Japanese song "Amefuri no THEATER," or "The Rainy Theater" by the band "Dolly".
Now people can sing it~ in English!-Music note to music note! Ah-ha-ha ha-ha! 8D
Do you like J-Rock? Do you like crazy lyrics? Then their original song is for you. And so is this one!
The original Japanese lyrics were written by Mitsu, the vocalist from "Dolly".
Here's one of their videos on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=hHg21...ure=plpp_video
My goal was keeping the song to its original lyrics as much as possible, and I was wondering what the band would sound like if they were English. :P
(Oh yes, I should tell you: I translated this song from Japanese into English too. [That's how I did this] I posted it in the Chinese, Korean, Japanese section.
http://www.allthelyrics.com/forum/ch...rom-dolly.html
Then you will know what they are originally saying in Japanese. )
Now karaoke~~!
and..
Sing it in English!
The Rainy Theater
Original lyrics By: Mitsu (Dolly)
Hey look at all those soap bubbles fly by.
Did they all fly toward the red evening sun?
Just look at those soap bubbles fly,
Popping, blinking, bursting without a trace.
The old, black and white film projector shown brighter days, way back when we were very young.
So in a tent I projected a C-grade cinema
Hey look at all those soap bubbles fly by.
Did those crybabies fly toward the rainy sky?
Just look at those soap bubbles fly,
Popping, blinking, splitting open out of sight.
The dim, faded out film projector shown brighter days, way back when we were very young.
Out of the mist came cloudiness -- So shout out “It looks like rain!”
The small red sun fizzles out while I wave “Good bye”.
I crease down a thought in an old theater, align my eye to the point, and zing it glides about, spiraling through darkness.
In the sky whirls a merry-go-round, despair controls a merry-go-round.
So give it faster, faster, faster, faster, vigor, vehemence to the maximum
Through the rain passes a lullaby, it’s an umbrella bloomed lullaby
So it is surely, surely, surely, surely, vanity in chasing jealousy
Tinktink, poppop, la la and drip-drop, the crying parade of sailing stars
Tinktink, poppop, la la fall their notes, the song of their glittering tears
I bowed to the wind for the times my dreams were shaded in the old fashioned tin plate’s citadel.
“That very day when I became an adult I found out that they had all died.”
The small red sun fizzles out while I wave “Good bye”.
I crease down a thought in an old theater, align my eye to the point, and zing it glides about, spiraling through darkness.
In the sky whirls a merry-go-round, despair controls a merry-go-round.
So give it faster, faster, faster, faster, vigor, vehemence to the maximum
Through the rain passes a lullaby, it’s an umbrella bloomed lullaby
So it is surely, surely, surely, surely, vanity in chasing jealousy
Tinktink, poppop, blingbling and drip-drop, the crying parade of sailing stars
Tinktink, poppop, blingbling fall their notes, the song of their glittering tears