Please translate macedonian song to english

Thread: Please translate macedonian song to english

Tags: None
  1. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default Please translate macedonian song to english

    http://www.youtube.com/watch?v=4Y8qdSxGh4k

    Could you please translate this song to english and give me the lyrics in cyrillic?

    Karolina goceva - Ti mozes


    Ej, ti kazi mi
    dal ovoj lik sto sonot moj go krie
    dali toj si ti.
    Znam, no priznaj mi
    Ovaa pesna sto ja nosam vo mene ja isprati
    Dovolno e samo zbor da kazes,
    ne mozes veke da me lazes,
    sakam da sum samo tvoja den i nok.

    Ti mozes okeani da zapalis,
    pustina vo zlato da pretvoris,
    mostovi do mene da izgradis,
    zasekogas po niv ti da cekoris.
    Mozes za mene ti da postois
    i za mene ti zvezda da osvois,
    veruvam jas milioni cuda za mene bi napravil.

    Koi li pricini
    te cuvaat od mene daleku, o daj objasni mi
    Znam, no priznaj mi,
    ovoj nemir sto go nosam vo mene go isprati,
    sakam da sum, jas vo misli tvoi,
    prekrasno e ako ti me vodis
    mozam da sum vezno tvoja, znaes li?

    ...sakam da me sakas...
    ...sakam da me cuvas...
    ...sakam da me ljubis...
    ...Moj ke bides...
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  2. Athanatos's Avatar

    Athanatos said:

    Default

    Karolina goceva - Ti mozes
    Karolina Goceva - You can

    Ej, ti kazi mi
    dal ovoj lik sto sonot moj go krie
    dali toj si ti.
    Znam, no priznaj mi
    Ovaa pesna sto ja nosam vo mene ja isprati
    Dovolno e samo zbor da kazes,
    ne mozes veke da me lazes,
    sakam da sum samo tvoja den i nok.

    Hey, you tell me
    Is this face which my dream hides
    Are this you?
    I know, but you confess to me
    This song I'm bringing in me, send it away
    It's enough to tell a single word
    You can't lie me anymore
    I want to be yours day and night

    Ti mozes okeani da zapalis,
    pustina vo zlato da pretvoris,
    mostovi do mene da izgradis,
    zasekogas po niv ti da cekoris.
    Mozes za mene ti da postois
    i za mene ti zvezda da osvois,
    veruvam jas milioni cuda za mene bi napravil.

    You can start the fire in the oceans
    You can turn the desert in gold
    You can build bridges to me
    And walk on them forever.
    You can exist for me
    You can get a star for me
    I believe, that you could make million of miracles for me

    Koi li pricini
    te cuvaat od mene daleku, o daj objasni mi
    Znam, no priznaj mi,
    ovoj nemir sto go nosam vo mene go isprati,
    sakam da sum, jas vo misli tvoi,
    prekrasno e ako ti me vodis
    mozam da sum vezno tvoja, znaes li?

    What are the reasons,
    That keep you away from me, Oh, explain me
    I know it, but you confess me
    This restless I'm bringing in me, send it away
    I want to be in your thoughts
    It's wonderfull if you lead me
    I can be yours forever, you know?

    ...sakam da me sakas...
    ...sakam da me cuvas...
    ...sakam da me ljubis...
    ...Moj ke bides...

    ...I want you love me...
    ...I want you keep me...
    ...I want you make love to me...
    ...You will be mine...
    Last edited by Athanatos; 05-20-2012 at 04:04 PM.
     
  3. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Thanks can you maybe write this in cyrillic too?
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o
     
  4. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Yes, he can
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  5. Athanatos's Avatar

    Athanatos said:

    Default

    There's many variants of cyrillic. Here is in macedonian cyrillic. Below is also translation to Bulgarian language (OMG, I lived to this )

    Еј ти, кажи ми
    дал оној лик што сонот мој го крие
    дали тој си ти.
    Знам, но признај ми
    Оваа песна што ја носам во мене ја испрати
    Доволно е само збор да кажеш
    не можеш веке да ме лажеш
    сакам да сум само твоја ден и ноќ

    Ти можеш океани да запалиш
    пустина во злато да претвориш
    мостови до мене да изградиш
    засекогаш по нив ти да чекориш
    Можеш за мене ти да постоиш
    и за мене ти ѕвезда да освоиш
    верувам јас милиони чуда за мене би направил

    Кои ли причини
    те чуваат од мене далеку, о дај објасни ми
    Знам, но признај ми
    Овој немир што го носам во мене го испрати
    сакам да сум јас во мисли твои
    прекрасно е ако ти ме водиш
    можам да сум вечно твоја, знаеш ли?

    ...сакам да ме сакаш...
    ...сакам да ме чуваш...
    ...сакам да ме љубиш...
    ...Мој ќе бидеш...

    ***
    Ей ти, кажи ми
    Дали онзи лик що сънят мой го крие
    Дали това си ти?
    Знам, но признай ми
    Тази песен що я нося в мене (ти) я изпрати
    Доволно е само дума да кажеш
    не можеш вече да ме лъжеш
    искам да съм само твоя ден и нощ

    Ти можеш океани да запалиш
    Пустиня в злато да претвориш
    мостове до мене да изградиш
    завинаги по тях ти да крачиш
    Можеш за мен ти да съществуваш
    и за мен ти звезда да усвоиш
    вярвам аз, милиони чудеса за мен би направил

    Кои ли причини
    те пазят от мен далеко, о дай, обясни ми
    Знам, но признай ми
    Този немир що го нося в мене (ти) го изпрати
    искам да съм аз в мислите твои
    прекрасно е, ако ти ме водиш
    Мога да съм вечно твоя, знаеш ли?

    ...искам да ме искаш...
    ...искам да ме пазиш...
    ...искам да ме любиш...
    ...мой ще бъдеш...
     
  6. mabushii's Avatar

    mabushii said:

    Default

    Thanks. I like to see the differences and similarities between slavic languages ^_^
    眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
    o(^-^)o