Raptori - Minä ja Ryhmä (Finnish)

Thread: Raptori - Minä ja Ryhmä (Finnish)

Tags: None
  1. PeliOhi said:

    Default Raptori - Minä ja Ryhmä (Finnish)

    Hello.

    Here are the lyrics for Minä ja Ryhmä, a 1990 song by Raptori. I'm not sure they're correct, because the song sounds slightly different in places, but I can't find any better ones.

    I'd like them translated into English. Thank you.

    Jou!
    Mä olen Jufo3,
    Räppään aina epäbiittiin,
    Siitä huolimatta kuulun Suomen räp-eliittiin
    Mutta onneksi on ryhmä aina takanain',
    Koska ilman ryhmää olisin mä kotipoika vain
    Ei auta meihin edes ennakoiva eutanasia,
    Ei kiehdo meitä edes (etanoolikooma!)
    Räppäys on mun ja ryhmän asia, (meitä vaivaa räpsyndrooma!)
    On meininki kova, kun ryhmä on koolla, olemme häiriköitä isolla h:lla
    Silloin taottava on,
    Kun leka on lämmin (kyse on vain siitä, kuka takoo vikkelämmin!)
    Ryhmän kanssa puhallamme aina yhteen hiileen,
    Niinpä teemme yleisömme vaikutuksen viileen
    Bändäreihinkin viileästi suhtaudumme ja (sitä myöhemmin yöllä kadumme!)

    refrain:
    (Kuule kotipoika,
    Sä et tiedä missä mennään,
    Yksin peilin eessä kyllä kovaa teeskennellään,
    Mutta mies ilman ryhmää on kuin lammas ilman laumaa,
    Mene kotiin kotiin,
    Poika,
    Ei sulla ole saumaa!)

    Minä ja ryhmä ollaan lahjakkaita,
    Mennään aina ali siitä mist' on matalin aita
    Sovimme yhteen (kuin nyrkki hattuun!)
    Kuulumme räpryhmään kauan kaivattuun
    Iskemme maahan kuin (meteori!)
    Nimi tähdissä loistaa, se on (Raptori!)
    Meitä on kolme, plus minä eli viisi
    Meistä diggaa kaikki,
    Paitsi poliisi
    Kun keikalle ajetaan,
    Ne sivuun viittaa,
    On pokkamme päällä,
    Me emme piittaa
    ("Puhalla tähän!)
    "Ime jätkä tätä,
    Sä et osaa lukee ja sun elimes on mätä"
    Näin sanoisimme mutta uskalla emme,
    Niinpä vain poliisille hymyilemme
    Sitten kuski puhaltaa ja poliisilta menee taju,
    Ei ole syynä alkoholi vaan hengen haju

    refrain

    Jufo panee
    Kaivo panee
    Ismo panee
    Ja Manne panee
    Ja Papa panee

    Minä, Ismo, Pekka sekä Kaivo asenamme vitsit
    Sekä apinanraivo,
    Jos meitä uhkaat,
    Räppään sut kumoon,
    Se kuuluu osana elämän jatkumoon

    Ismo on meistä vanhin (Ja rumin!)
    Hän tietää ajat nahkan, ruoskan (Ja kumin!)
    Ei koskaan pidä päässänsä baseball-lätsää,
    Ei osaa soittaa syntsaa ja huonosti skrätsää
    (Peppe!)
    Fiksaa ilman liksaa, ja Keikkadösää ajaa
    Muuten hyvä jätkä mutta (Pituudeltaan vajaa!)
    Silloin tällöin tarvitsemme myös laulajaa,
    Silloin kuvaan astuu Kaivo eikä riemul' ole rajaa
    Kaivon ääni on (Heleä ja vakaa!)
    Pelastusrengas on (Omasta takaa!)
    Itse sen sijaan olen täydellinen,
    Ainakaan mitään vikaa löydä en!
  2. maijuriina said:

    Default Raptori - Me and the Group

    Yo!
    I am Jufo3
    I never rap to the beat
    Nevertheless I belong to the Finnish rap-elite
    But luckily I always have my group behind me
    Because without a group I'd just be a boy at home (note: "kotipoika" would translate directly as a "homeboy", but I think it refers to a person that always stays at home rather than a boy 'from da hood' :P)

    We cannot be helped even with an anticipated euthanasia
    We're not even intrigued by (ethanol coma!)
    Rapping is my and the group's deal, (we are sick with rap syndrome!)
    We're having a great time when the group is gathered, we are hooligans with a capital H
    You must strike when the iron is hot
    when the hammer is warm (it's only the matter of who strikes the fastest!)
    We always pull together with the group,
    That is how we make a cool impression to the audience
    Also we act cool towards the groupies and (later on during the night we regret it!)


    refrain:
    (Listen homeboy,
    You don't know what it's about,
    Sure you act all tough alone in front of the mirror
    But a man without a group is like a sheep without a herd
    Go home, home,
    boy,
    you stand no chance!

    Me and the group are talented,
    We always take the path of most resistance (note: in Finnish we have a saying similar to "take the path of least resistance", saying "go over the fence at its lowest point", but in these lyrics they say they would go underneath from where the fence is the lowest, so take the difficult way out. :P)
    We fit together (like a fist to the face!)
    We are part of the rap group that was long waited for
    We hit the ground like a (meteor!)
    Our name is shining in the stars, that is (Raptori!)
    There are three of us, plus me equals five
    Everybody digs us
    Except for the police

    When we're driving to the gig
    They pull us over
    We have our poker faces on,
    We don't care
    (Blow on this!)
    "Suck this, man,
    you cannot read and your member is rotten" (note: rotten as in no good)
    This is what we would say but we don't have the guts
    So we just smile to the police
    Then the driver blows and the policeman loses his consciousness,
    not because of the alcohol but the smell of his breath

    Refrain

    Jufo ****s (note: naughty word for having sex)
    Kaivo ****s
    Ismo ****s
    And Manne ****s
    And Papa ****s

    Me, Ismo, Pekka and Kaivo make the jokes
    And the monkey's rage
    if you threaten us
    I will rap you off your feet
    That is part of the continuum of life

    Ismo is the oldest of us (and the ugliest!)
    He knows the times of leather and whip (and rubber!)
    He never wears a baseball cap
    Can't play the synthesizer and he scratches badly
    (Peppe!)
    Fixes without pay and drives the gig bus
    He's otherwise a good guy but (too short!)
    Every now and then we also need a singer
    That's when Kaivo enters the picture and the fun doesn't stop
    Kaivo's voice is (cheerful and steady!)
    He's got a life-buoy (of his own!) (note: meaning he's carrying a bit of weight in his midsection)
    Me, I am perfect instead,
    atleast I can find no fault!

    --
    There we go. I didn't try to make anything rhyme because it would alter the actual lyrics of the song.
  3. PeliOhi said:

    Default

    Thank you so much for that! It makes a lot of sense, and I've been looking for a translation for a long time!

    I'm glad you didn't alter it - I think it's strange when people do that, because it can't possibly rhyme in both languages and be an accurate translation. You made a good decision Thanks again!