Katarina Knechtova - Zmier svetlo s tmou (translate to English)

Thread: Katarina Knechtova - Zmier svetlo s tmou (translate to English)

Tags: None
  1. safe1 said:

    Default Katarina Knechtova - Zmier svetlo s tmou (translate to English)

    Hi Can someone please translate this to English?
    (Slovak song)


    Katarina Knechtova - Zmier svetlo s tmou

    Sú veci a sny
    je neľahké vyznať sa v nich
    tých tajomsiev
    čo v sebe máš
    mení tvár
    sú roky a dni
    len zopár chvíľ
    zasvieti v nich
    tých pár jasných chvíľ
    ťa presvedčí
    aby si žil
    tak vzlietni so mnou tam
    kam vietor odveje nás
    kde žiadne zvedavé oko
    nás nemôže nájsť

    Buď len so mnou
    a zmier svetlo s tmou
    do výšok leť
    a skús objať svet

    Sú vety a v nich
    pár zvláštnych slov, nenápadných
    z tých podstaných mien
    skladá sa svet
    tiež to už viem
    sú roky a dni
    len zopár chvíľ
    zasvieti v nich
    kým bláznivý vír
    krúti s tebou zo všetkých síl

    tak vzlietni so mnou tam
    kam vietor odveje nás
    kde žiadne zvedavé oko
    nás nemôže nájsť

    Buď len so mnou
    a zmier svetlo s tmou
    do výšok leť
    a skús objať svet

    sú roky a dni
    len zopár chvíľ
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  2. Ofratko's Avatar

    Ofratko said:

    Default

    Katarina Knechtova - Zmier svetlo s tmou( Reconcile light with the darkness)

    Sú veci a sny - There are things & dreams
    je neľahké vyznať sa v nich- It's hard to make sense in them
    tých tajomsiev- in the secrets
    čo v sebe máš- that you have within you
    mení tvár- changing face
    sú roky a dni- there are years & days
    len zopár chvíľ- only few moments
    zasvieti v nich- flash in them up
    tých pár jasných chvíľ- them few clear moments
    ťa presvedčí will convince you
    aby si žil- to live
    tak vzlietni so mnou tam- so come fly with me there
    kam vietor odveje nás- where wind will blow us
    kde žiadne zvedavé oko- where any curious eye
    nás nemôže nájsť- won't find us

    Buď len so mnou- Be only with me
    a zmier svetlo s tmou- and Reconcile light with the darkness
    do výšok leť - fly to the highs
    a skús objať svet- and try to embrace the world

    Sú vety a v nich- there are sentences in it
    pár zvláštnych slov, nenápadných- few bizzare words, inconspicuous
    z tých podstaných mien- from these nouns
    skladá sa svet- the world is made
    tiež to už viem- Also I know now
    sú roky a dni- there are years & days
    len zopár chvíľ- only few moments
    zasvieti v nich- flash in them up
    kým bláznivý vír- until crazy wind
    krúti s tebou zo všetkých síl- is spining you by all it's strenght

    tak vzlietni so mnou tam- so come fly with me there
    kam vietor odveje nás- where wind will blow us
    kde žiadne zvedavé oko- where any curious eye
    nás nemôže nájsť- won't find us

    Buď len so mnou- Be only with me
    a zmier svetlo s tmou- and Reconcile light with the darkness
    do výšok leť - fly to the highs
    a skús objať svet- and try to embrace the world

    sú roky a dni- there are years & days
    len zopár chvíľ- only few moments

    Nice song S
     
  3. safe1 said:

    Default

    Definitely nice song

    Many thanks for the translation
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.