(need transliteration)Chen Aharoni - Forbidden

Thread: (need transliteration)Chen Aharoni - Forbidden

Tags: None
  1. Hsiao Yeh Cheng said:

    Default (need transliteration)Chen Aharoni - Forbidden

    http://www.youtube.com/watch?feature...&v=5jYWaORylx8

    Can anybody help me to do the transliteration of this song?
    I only know the title is pronounced "Asur"

    the Hebrew lyrics are:
    אסור היה לי לבוא
    אסור היה לי לגעת
    בטח לא לרצות אבל איך יכולתי לדעת
    אם היה לי מקום
    לברוח איתך
    אם היינו רק אני ואת אז הייתי שלך
    קל לי לחזור
    באופן קבוע
    אח"כ לדמם על הכביש כמו כלב פצוע
    אם היה לי מקום
    לברוח אליו
    הייתי רוצה אותך כאן ועכשיו

    שקט מוחלט
    כשאני ואת חולמים בנפרד
    השני את האחד
    כמה זה קל
    אני מסוגל לראות בעינייך בלעדייך.

    אסור היה לי לחלום
    עליי ועלייך
    בטח לא לטעום את המתק בנשיקותייך
    אם היה לי מקום
    לברוח איתך
    רק אני ואת אז הייתי שלך

    שקט מוחלט
    כשאני ואת חולמים בנפרד
    השני את האחד
    כמה זה קל
    אני מסוגל לראות בעינייך בלעדייך.

    נגעת בי עוד פעם אחת יותר מידי
    כאילו לא נגע בך אף אחד אחר לפניי.

    שקט מוחלט
    כשאני ואת חולמים בנפרד
    השני את האחד
    כמה זה קל
    אני מסוגל לראות בעינייך בלעדייך

    Will be appreciated!!
     
  2. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    אסור היה לי לבוא asor aya li lavo
    אסור היה לי לגעת asor aya li lavo
    בטח לא לרצות אבל איך יכולתי לדעת betah lo lirzotaval hich yaholti ladaat
    אם היה לי מקום eim aya li makom livroh itah
    לברוח איתך
    אם היינו רק אני ואת אז הייתי שלך eim ayino rak ani vat
    קל לי לחזור ka li lahzor beofen kavoaa
    באופן קבוע
    אח"כ לדמם על הכביש כמו כלב פצוע ahar cah ledamem al acvish cmo celev patzoaa
    אם היה לי מקום eim aya li makom livroh elav ayiti rotza otah kan ve acshav
    לברוח אליו
    הייתי רוצה אותך כאן ועכשיו

    שקט מוחלט shket mohlat kshani v at holmim benifrad asheni et aehad
    כשאני ואת חולמים בנפרד
    השני את האחד
    כמה זה קל cama cal ze ani mesugal lirot beynhie biladayihe
    אני מסוגל לראות בעינייך בלעדייך.

    אסור היה לי לחלום asor aya li lahlom alay v alayhe o betah lo litom et ametek benishikotayhe
    עליי ועלייך
    בטח לא לטעום את המתק בנשיקותייך
    אם היה לי מקום
    לברוח איתך
    רק אני ואת אז הייתי שלך

    שקט מוחלט
    כשאני ואת חולמים בנפרד
    השני את האחד
    כמה זה קל cama za kal ani mesugal lirot beynhe biladyhe
    אני מסוגל לראות בעינייך בלעדייך.
    ngat bi od pam ahat yoter miday keilo lo naga bah ef ehad lefnay
    נגעת בי עוד פעם אחת יותר מידי
    כאילו לא נגע בך אף אחד אחר לפניי.
     
  3. Hsiao Yeh Cheng said:

    Default

    Thank you!!!

    btw the 2nd lyric: אסור היה לי לגעת
    Is it "Asor aya li lagaat"?
     
  4. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by hsiao yeh cheng View Post
    thank you!!!

    Btw the 2nd lyric: אסור היה לי לגעת
    is it "asor aya li lagaat"?
    yes,
     
  5. Carol Cheng said:

    Default

    excuse me but a little part of the lyrics seems to be missed
    the 6th line "אז הייתי שלך"
    may I ask how this is pronounced? Thank you!!
     
  6. yosis's Avatar

    yosis said:

    Default

    Quote Originally Posted by Carol Cheng View Post
    excuse me but a little part of the lyrics seems to be missed
    the 6th line "אז הייתי שלך"
    may I ask how this is pronounced? Thank you!!
    az aeiti shelah ....
     
  7. Carol Cheng said:

    Default

    Thanks a lot!!