Eleni Foureira (2012 Album)

Thread: Eleni Foureira (2012 Album)

Tags: None
  1. asasas said:

    Post Eleni Foureira (2012 Album)

    Eleni Foureira - Ti Poniro Mou Zitas
    http://youtu.be/C41bNDxS7Lo

    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς,
    τα πάντα γύρω νιώθω χάνονται.
    Όταν τα χείλη μου φιλάς,
    τον ουρανό ότι αγγίζω αισθάνομαι.

    Θέλω απλά να με κρατάς,
    κι όλα τ' άλλα άστα πάνω μου.
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς,
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς ...

    Στον ουρανό με πετάς,
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Στα μάτια να με κοιτάς
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Θέλω να με φιλάς,
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    τι πονηρό μου ζητάς? (x2)

    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό
    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς?
    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό

    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς,
    νιώθω να είμαι σ' άλλη τάση.
    Όταν το σώμα μου ακουμπάς,
    είναι ανεξέλεγκτη πια η κατάσταση.

    Όταν τα χείλη σου στα χείλη μου ακουμπάς,
    τότε οι σφυγμοί μου ανεβαίνουν.
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς,
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς ...

    Στον ουρανό με πετάς,
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Στα μάτια να με κοιτάς
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Θέλω να με φιλάς,
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    τι πονηρό μου ζητάς? (x2)

    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό
    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς?
    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό
    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς?

    Eleni Foureira - Agapi Pou Na Tairiazei Se Mena
    http://youtu.be/ndNSlCARH1k

    Eleni Foureira - Na S' Exo Mesa Mou
    http://youtu.be/5R7MN2U19zk

    Eleni Foureira - Pio Erotas Pethaineis
    http://youtu.be/3xO3i24KVSI
    Last edited by asasas; 06-24-2012 at 01:30 AM.
     
  2. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Hmkay, I'm gonna try to translate «Ti Poniro Mou Zitas», but it's the first time I'm doing this, so you can bet your bottom dollar that I will totally screw this one up, however: it might capture the attention of some other people who do know how to translate this brill song! (people, PLEASE correct me at any point!!! )



    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς
    When you say to me that you love me
    τα πάντα γύρω νιώθω χάνονται.
    Everything around me gets lost
    Όταν τα χείλη μου φιλάς
    When you are kissing my lips
    τον ουρανό ότι αγγίζω αισθάνομαι
    I feel like I can touch the sky/am in heaven

    Θέλω απλά να με κρατάς,
    I just want you to hold me
    κι όλα τ' άλλα άστα πάνω μου.
    and everything else there is (in me/about me), and nothing less (someone really ought to teach me about that slang-word "άστα"!!! :P)
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς,
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me


    Στον ουρανό με πετάς,
    I'm flying in heaven
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Στα μάτια να με κοιτάς
    How my eyes are looking/how my eyes are
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Θέλω να με φιλάς,
    I want you to kiss me
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι πονηρό μου ζητάς;
    You ask me what's wrong with that?

    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό

    E, e, e, e, e
    in heaven

    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς;

    E, e, e, e, e
    You ask me what's wrong with that?


    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς,
    When you tell me you love me
    νιώθω να είμαι σ' άλλη τάση.
    I feel like I'm in an other pace/speed/frequency
    Όταν το σώμα μου ακουμπάς,
    When you touch my body
    είναι ανεξέλεγκτη πια η κατάσταση.
    things get out of control


    Όταν τα χείλη σου στα χείλη μου ακουμπάς,
    When your lips are touching my lips
    τότε οι σφυγμοί μου ανεβαίνουν.
    then my pulse/heartbeat is going up
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me
    Last edited by Robster1983; 07-09-2012 at 06:35 PM.
    To Páthos Eínai Aformí
     
  3. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    roooobbb congrattttsss! u did a very good job!

    below i will write you the very few words that i would translate differently..

    Quote Originally Posted by Robster1983 View Post
    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς
    When you say to me that you love me
    τα πάντα γύρω νιώθω χάνονται.
    I feel that everything around me gets lost
    Όταν τα χείλη μου φιλάς
    When you are kissing my lips
    τον ουρανό ότι αγγίζω αισθάνομαι
    I feel like I can touch the sky/am in heaven

    Θέλω απλά να με κρατάς,
    I just want you to hold me
    κι όλα τ' άλλα άσ' τα πάνω μου.
    and leave (/the rest)everything else on me*
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς,
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me


    Στον ουρανό με πετάς,
    I'm flying in heaven/ you send me straight to heaven
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Στα μάτια να με κοιτάς
    look me in the eyes
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Θέλω να με φιλάς,
    I want you to kiss me
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι πονηρό μου ζητάς;
    what do you want from me?***

    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό

    E, e, e, e, e
    in heaven

    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς;

    [b]E, e, e, e, e
    what do you want from me?

    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς,
    When you tell me you love me
    νιώθω να είμαι σ' άλλη διάσταση
    I feel like I'm in an other dimension
    Όταν το σώμα μου ακουμπάς,
    When you touch my body
    είναι ανεξέλεγκτη πια η κατάσταση.
    things get out of control

    Όταν τα χείλη σου στα χείλη μου ακουμπάς,
    When your lips are touching my lips
    τότε οι σφυγμοί μου ανεβαίνουν.
    then my pulse/heartbeat is going up
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me
    *άσ' τα means leave them, and άσ' comes from άσε which means let rob, do you remember fourerira's song άσε με? that would be translated as let me
    **με πετάς actually means you throw me
    *** actually the translation of that line is not quite acurate

    congrats again rob and i hope to see more of your translations
     
  4. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Thnx kmmy, for both the finishing touch and the explanation for άσ' τα (of course, ase me I know the meaning of, but not once was I thinking about maybe put a space between άσ' and τα -which I should know, because ό,τι is also glued together in these lyrics)!!

    Anyhow, for those wanting the phonetic translation, here you are.
    Note: I'm one of few people that prefers to translate literally; the Greek ω (omicron)=w, β (vita)=b, χ (hi)=x, etc. (exception is η (itha); that one's an i, because if it follows a t, it could get mixed up with θ (thita)). I prefer this translation, because for me it makes the language easier to learn. Anyhow, I hope anyone enjoys it.


    Otan mou les pws m' agapas
    ta panta gyrw niwthw xanontai
    Otan ta xeili mou filas
    ton ourano o,ti aggizw aisthanomai

    Thelw alla na me kratas
    Ki ola t' alla as' ta panw mou
    Otan mou les pas m' agapas
    ti mou zitas, mou zitas, mou zitas, mou zitas

    Ston ourano me petas
    otan mou les m' agapas
    Sta matia na me koitas
    otan mou les m' agapas
    Thelw na me filas
    otan mou les m' agapas
    Otan mou les m' agapas
    ti poniro mou zitas?

    E, e, e, e, e
    ston ourano
    E, e, e, e, e
    ti poniro mou zitas
    E, e, e, e, e
    ston ourano

    Otan mou les pws m' agapas
    niwthw na eimai s' alli diastasi
    Otan to swma mou akoumpas
    einai alekselevkti pia i katastasi

    Otan mou les pws m' agapas
    tote oi sfygmoi mou anebainoun
    Otan mou les pas m' agapas
    ti mou zitas, mou zitas, mou zitas, mou zitas
    To Páthos Eínai Aformí
     
  5. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Thumbs up Join the club Robster

    Congrats! This is a fantastic start!

    As for the phrase noted by kmmy

    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι πονηρό μου ζητάς;
    what's the "dirty thing" you want from me?


    In this case πονηρό means not innocent or dirty
    __________________________________________________ _______________

    The only thing that troubles me is the following

    Quote Originally Posted by Robster1983
    this brill song!
    Do you really belive such a thing?!!!!!!!!!!!!!!!!
    __________________________________________________ _______________

    Good job!
    Keep asking questions wherever you feel uncertain about something
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  6. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    Congrats! This is a fantastic start!
    Euxaristw para polu Amethystos!!

    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    As for the phrase noted by kmmy

    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι πονηρό μου ζητάς;
    what's the "dirty thing" you want from me?

    In this case πονηρό means not innocent or dirty
    I was toying with that sentence a lot, actually, but I just couldn't (and can't) see how this would fit the lyrics of the entire song. I mean, she sings about how brill love is and whatever, and all of a sudden she asks someone what the 'dirty thing' is that he/she wants from her?
    __________________________________________________ _______________

    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    The only thing that troubles me is the following



    Do you really belive such a thing?!!!!!!!!!!!!!!!!
    Eleni was never meant to be this soul-searching artist that can reach your inner most feelings with either her voice or her lyrics or her songs. She just does what she is best in; bringing pop/pop-dance music to y'all! See her like Britney Spears, or even Kylie Minogue (and even some Madonna): if you want songs to reflect the darkest and deepest feelings of your soul you listen to Pearl Jam, Kansas or Queensrÿche. If you want to hear some 'happy-go-lucky', 'pure-fun', 'sunshine-all-around' and 'party on, baby' sort of music, then Eleni Foureira is one of the best things that the Greek music scene has brought in years! And in the latter genre, she just rules!
    __________________________________________________ _______________

    Quote Originally Posted by Amethystos View Post
    Good job!
    Keep asking questions wherever you feel uncertain about something
    No worries, I will! I know I'm gonna need y'all to correct me if needed, for I'm only just beginning as a 'translator' in this wonderful world, called "Greek translations". :P
    To Páthos Eínai Aformí
     
  7. bateli777's Avatar

    bateli777 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Robster1983 View Post
    Hmkay, I'm gonna try to translate «Ti Poniro Mou Zitas», but it's the first time I'm doing this, so you can bet your bottom dollar that I will totally screw this one up, however: it might capture the attention of some other people who do know how to translate this brill song! (people, PLEASE correct me at any point!!! )



    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς
    When you say to me that you love me
    τα πάντα γύρω νιώθω χάνονται.
    Everything around me gets lost
    Όταν τα χείλη μου φιλάς
    When you are kissing my lips
    τον ουρανό ότι αγγίζω αισθάνομαι
    I feel like I can touch the sky/am in heaven

    Θέλω απλά να με κρατάς,
    I just want you to hold me
    κι όλα τ' άλλα άστα πάνω μου.
    and everything else there is (in me/about me), and nothing less (someone really ought to teach me about that slang-word "άστα"!!! :P)
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς,
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me


    Στον ουρανό με πετάς,
    I'm flying in heaven
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Στα μάτια να με κοιτάς
    How my eyes are looking/how my eyes are
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Θέλω να με φιλάς,
    I want you to kiss me
    όταν μου λες μ' αγαπάς.
    when you tell me you love me
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι πονηρό μου ζητάς;
    You ask me what's wrong with that?

    Ε, ε, ε, ε, ε
    στον ουρανό

    E, e, e, e, e
    in heaven

    Ε, ε, ε, ε, ε
    τι πονηρό μου ζητάς;

    E, e, e, e, e
    You ask me what's wrong with that?


    Όταν μου λες πως μ' αγαπάς,
    When you tell me you love me
    νιώθω να είμαι σ' άλλη τάση.
    I feel like I'm in an other pace/speed/frequency
    Όταν το σώμα μου ακουμπάς,
    When you touch my body
    είναι ανεξέλεγκτη πια η κατάσταση.
    things get out of control


    Όταν τα χείλη σου στα χείλη μου ακουμπάς,
    When your lips are touching my lips
    τότε οι σφυγμοί μου ανεβαίνουν.
    then my pulse/heartbeat is going up
    Όταν μου λες πως μ'αγαπάς
    When you tell me you love me
    τι μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς, μου ζητάς
    what is it that you ask of me, ask of me, ask of me, ask of me
    Regardless of the level of accuracy of this song ...your presence here brings a lot of smiles joy and F U N
    Ploutarxos Gia Panta
     
  8. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    bateli777, you sure know how to get someone feel even more happy about him/herself!! And that, for sure, is a gift you should cherish!!! Toda raba for it!! :*
    To Páthos Eínai Aformí
     
  9. bateli777's Avatar

    bateli777 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Robster1983 View Post
    bateli777, you sure know how to get someone feel even more happy about him/herself!! And that, for sure, is a gift you should cherish!!! Toda raba for it!! :*
    RobStar ....It takes one to know one ! So........right back at ya
    Ploutarxos Gia Panta
     
  10. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Lyrics + phonetic translations of «Να Σ' Έχω Μέσα Μου/Na S' Exw Mesa Mou»

    (btw, same as before: the Greek ω (omicron)=w, β (vita)=b, χ (hi)=x, υΥ (Ypsilon) is either u, y or v -depending on how it's pronounced, etc. (exception is η (itha); that one's an i, because if it follows a t, it could get mixed up with θ (thita)).


    Το έβαλες σκοπό να με τρελάνεις
    το βλέπω στην ματιά σου
    Ξέρεις κερδίζεις ξέρεις και να χάνεις
    είσαι τα πάντα εσύ
    Όταν σε αγγίζω να το απολαμβάνεις
    νιώσε την ένταση

    Θέλω μαζί σου να 'μαι δίπλα σου να κοιμάμε
    Θέλω δική σου να 'μαι θέλω να σ' έχω μέσα μου

    Μείνε μαζί μου εδώ σε θέλω τόσο εγώ
    είσαι ότι ζήταγα και έψαχνα
    Είσαι για μένα εσύ το κάτι στην ζωή
    είσαι ότι θέλω και θέλω
    Όταν με αγγίζεις με κάνεις να νιώθω
    να νιώθω πως το 'χω, πως το 'χω… το 'χω


    To ebales skopo na me trelaneis
    to blepw stin matia sou
    Ksereis kerdizeis ksereis kai na xaneis
    eisai ta panta esy
    Otan se aggizw na to apolambaneis
    niwse tin entasi

    Thelw mazi sou na 'mai dipla sou na koimame
    Thelw diki sou na 'mai thelw na s' exw mesa mou

    Meine mazi mou edw se thelw toso egw
    eisai oti zitaga kai epsaxna
    Eisai gia mena esy to kati stin zwi
    eisai oti thelw kai thelw
    Otan me aggizeis me kaneis na niwthw
    na niwthw pws to 'xw, pws to 'xw… to 'xw




    PS. More to follow, however, it may take some time. I have the CD in my hands, but typing the lyrics is rather hard (hell, reading is hard enough already!), for they decided -because of budgetary reasons I assume- to put ALL the 11 lyrics on TWO pages of a CD-booklet. I guess that gives you an idea of how tiny the lyrics are.
    Last edited by Robster1983; 07-31-2012 at 06:08 PM.
    To Páthos Eínai Aformí
     
  11. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Lyrics + phonetic translations of «Αγάπη Που Να Ταιριάζει Σε Μένα/Agapi Pou Na Tairiazei Se Mena»


    Ποτέ μου δεν είχα πολλές
    Τρελές απαιτήσεις απ’ τον άνθρωπο μου
    Το χάδι ζητούσα κι εγώ, σαν ένα κορίτσι απλό
    Βαρέθηκα τόσες φορές
    Να κάνω κακό μόνο στον εαυτό μου
    Λυπάμαι πολύ, δε μου ταιριάζει αυτό

    Σειρά μου ν’ αλλάξω ζωή
    Σκοτώνω τη λέξη μαζί
    Σειρά μου να βρω
    Αγάπη που να ταιριάζει σε μένα

    Σειρά μου ν’ αλλάξω ζωή
    Πατάω το κουμπί διαγραφή
    Σειρά μου να βρω
    Αγάπη που δε θα μοιάζει σε εσένα

    Ποτέ μου δεν είχα πολλές
    Τρελές απαιτήσεις από τον άνθρωπο μου
    Μου έφτανε μία αγκαλιά κι αμέσος γινόμουν καλά
    Βαρέθηκα πια να μου λες
    Το λάθος πως είναι πάντα δικό μου
    Λυπάμαι πολύ, μα δε μπορώ πιο σωστά


    Pote mou den eixa polles
    Treles apaitiseis apaitiseis ap’ ton anthrwpo mou
    To xadi zitousa ki egw, san ena koritsi aplo
    Barethika toses fores
    Na kanw kako mono ston eavto mou
    Lypamai poly, de mou tairiazei avto

    Seira mou n’ allaksw zwi
    Skotwnw ti leksi mazi
    Seira mou na brw
    Agapi pou na tairiazei se mena

    Seira mou n’ allaksw zwi
    Pataw to koumpi diagrafi
    Seira mou na brw
    Agapi pou de tha moiazei se esena

    Pote mou den eixa polles
    Treles apaitiseis apo ton anthrwpo mou
    Mou eftane mia agkalia ki amesos ginomoun kala
    Barethika pia na mou les
    To lathos pws einai panta diko mou
    Lypamai poly, ma de mporw pio swsta
    To Páthos Eínai Aformí
     
  12. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    It's SO frustrating when a singer releases her lyrics with SO many (deliberately) inaccurate words (especially when it's Greek lyrics!)… Damn, I can't hear any of Eleni Foureira's songs anymore! :P
    Last edited by Robster1983; 07-31-2012 at 11:02 PM.
    To Páthos Eínai Aformí
     
  13. Robster1983's Avatar

    Robster1983 said:

    Default

    Btw, @ Amethystos: who knew that «Ti Poniro Mou Zitas» was just an easy walk in the park in terms of translating??
    Last edited by Robster1983; 07-31-2012 at 11:02 PM.
    To Páthos Eínai Aformí