Kung Wala Ka by Hale - Translate from Tagalog to English.

Thread: Kung Wala Ka by Hale - Translate from Tagalog to English.

Tags: None
  1. stussyGoes said:

    Post Kung Wala Ka by Hale - Translate from Tagalog to English.

    Please help me to translate this song to English.
    I'm from Singapore and I don't understand Tagalog.
    Anyway, I found this song very nice. Thanks!



    ====================================


    Kung Wala Ka by Hale



    Natapos na ang lahat
    nandito pa rin ako
    hetong nakatulala
    sa mundo

    hindi mo maisip
    hindi mo makikita
    ang mga pangarap ko
    para sa iyo
    para sa iyo

    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko

    nariyan ka pa ba
    hindi ka na matanaw
    kung merong madadamang
    pasulong
    pasulong

    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko

    Sundan mo ang paghimig na lulan
    na aking pinagtanto
    sundan mo ang paghimig ko

    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko
     
  2. stussyGoes said:

    Default

    o_O No one knows??
     
  3. stussyGoes said:

    Default

    Nobody can help me?!
     
  4. shirooto's Avatar

    shirooto said:

    Default

    Kung Wala Ka (by Hale)
    When You're Gone


    It's over between us
    But I'm still here
    Right here, staring blankly
    at the world

    You will have no idea
    You will not ever see
    All my dreams
    For you
    For you

    [refrain]
    oh…
    I can't imagine
    You being out of my life

    or an alternative translation of the refrain would be:
    I just can't imagine
    how my life would be
    without you

    Are you still there?
    You're too far away from me, so far that I can't see
    If ever I can move on
    Move on

    [repeat refrain]

    Follow harmony's journey
    That I have woven
    Follow my harmony

    [repeat refrain]
    Last edited by shirooto; 08-28-2006 at 11:02 AM.
     
  5. guitarmanz said:

    Default mistranslation

    im pretty lazy to translate it for you guys. but the translation to that song is very unacurate and completely takes away the real meaning of the song. the only translation part i may kind of agree with is the chorus.
     
  6. mahalxkita06 said:

    Default Kung Wala Ka - Hale

    Natapos na ang lahat
    nandito pa rin ako
    hetong nakatulala
    sa mundo

    Everything's over
    But I'm still here,
    Staring blankly
    Into the world.
    -----------------
    hindi mo maisip
    hindi mo makikita
    ang mga pangarap ko
    para sa iyo
    para sa iyo

    You won't think
    You won't see,
    All of my dreams
    For you
    For you
    -------------------
    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko

    oh...
    I can't imagine
    Without your presence
    oh...In my life
    -----------------
    nariyan ka pa ba
    hindi ka na matanaw
    kung merong madadamang
    pasulong
    pasulong

    Are you still there
    I can't see you
    If ever I can move on, move on
    -----------------
    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko

    oh...
    I can't imagine
    Without your presence
    oh...In my life.
    ------------------
    Sundan mo ang paghimig na lulan
    na aking pinagtanto
    sundan mo ang paghimig ko

    Follow harmony's journey
    That I have woven
    Follow my harmony
    ------------------
    [refrain]
    oh…
    hindi ko maisip
    kung wala ka
    oh…Sa buhay ko

    oh...
    I can't imagine
    Without your presence
    oh...In my life.




    ---- sorry if it kinda didn't make sense but i did the best i can 2 help you----