Hi...here is my first try to translate the arabic song..hope anyone can correct my mistake... i just try...please forgive my mistake
يالليل .. يالليل
Oh night....
يالليل يا عين .. يالليل يا عين
Oh the sleepless night....
انا متثبت قدامه .. لا عارف انطق .. ولا قد كلامه
im freeze in front of her... speechless...oh her words
واللى بيحصلى معاه .. ده محدش قده ياعينى
my eyes cannot forget all the things had happened seem that she is the best creature my eyes had ever met
لما يفوت قدام عينى .. انا ببقا اقول الله
When she passed...my heart shouted "Oh God...."
الورد الاحمر عوده .. وجماله معدى حدوده
Red roses promises..its beauty is no limit
والكلمة منه بتقتلنى .. واللمسة منه تعيشنى
Her words (sweet-talked) is killing me... (but) longevity from her touches
اصله حنين حنية .. دفئ صوته بيسحر فيا
Gives you melodic affection...there is magical in her sensation voice
وان جات عينه فى عنيا .. بنسا العالم ومافيه
when the eyes meet..i forget the world everything
انا كل مافيه بيغرينى .. بصراحة طالع من عينى
im still naive of everything..obviously you'll notice it from my eyes
لو يبعد ثانية بيوحشنى .. ده فى اجمل دنيا ماعيشنى
if she is gone even for seconds, im gonna miss her..(because) she is the most lovely creature i've ever meet and keep me alive...