Omid Oloomi - Gharibeh

Thread: Omid Oloomi - Gharibeh

Tags: None
  1. registoni said:

    Default Omid Oloomi - Gharibeh

    I just found recently this song on youtube, plz someone transcribe with latin letters lyrics (+ translate into english if possible)
    thanks in advance
    http://www.youtube.com/watch?v=yrSA2VN9Fs8
    Last edited by afsaneh; 06-18-2013 at 05:19 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. registoni said:

    Default

    up.
    plz someone help me out
     
  3. aspwow said:

    Default

    https://soundcloud.com/amdjml/omid-oloumi-gharibeh
    امید علومی

    با دلم غریبی کردی

    رفتی وپیشم نموندی

    هر چی که واست نوشتم

    همه رو زدی سوزوندی

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم من توی دردام

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم من توی دردام

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم من توی دردام

    با دلم غریبی کردی

    رفتی وپیشم نموندی

    هر چی که واست نوشتم

    همه رو زدی سوزوندی

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم من توی دردام

    حالا دارم می خونم بی کس وتنها

    حالا دارم می سوزم من توی دردا

    توی سینه دیگه من هیچی ندارم

    بی تو دارم می میرم
     
  4. afsaneh's Avatar

    afsaneh said:

    Default Omid Oloomi - Gharibeh

    Gharibeh (Stranger)

    Baa delam gharibi kardi …………………………………………………. You were like a stranger to my heart
    Rafti o pisham namundi …………………………………………………. You went and didn’t stay by my side
    Har chi ke vaasat neveshtam …………………………………………. Whatever I’d written for you
    Hama ro zadi soozundi ……………………………………………………. You burnt them all

    Haalaa daaram mikhunam bi kas o tanhaa …………………… Now I’m singing lonely and forlorn
    Haalaa daaram misuzam man tooye dardaa …………………. Now I’m burning within the pains
    Tuye sineh dige man hichi nadaaram ……………………………. I’ve got nothing in my heart
    Bi to daaram mimiram man tuye dardaam ……………………. I’m dying of my pains in your absence
    "If music be the food of love; play on."
    Shakespeare