I am looking for someone who can translate my poems from Romanian into english,annyone?
I am looking for someone who can translate my poems from Romanian into english,annyone?
let's start
Alright, here i go.
Cel pe care-l cauţi
Cel pe care-l cauţi sunt eu, iubită
Eu sunt cântecul care-ţi alină, voia ta necontenită
Eu sunt lacrima ce-o verşi în nopţile târzi
Eu sunt visul cel romantic ce te caută zi de zi
Floarea ce-o miroşi, copilă
Sunt eu, trandafirul tău, uitat departe, la o milă
Şi spre cer privind cu a ta mirare
Eu sunt focul cel nestins, în inima ta mare
Iar pe dânsa când o umpli, mintea ţi-e golită
Eu sunt gândul ce-ţi rămâne, pe când eşti îndragostită
Iar când dorul tau mă strânge, ca un cleşte
Eu sunt duhul mângâierii, cel ce noaptea te-nveleşte!
De ce nu mă vezi tu, fată?
De ce nu-nţelegi odată?
Fără de tine
Nu e fapta
Nici cuvânt
Trece timpul si speranta-mi,
Moare disparând în vânt
Nici în lume, nici în vise
Nu am rost fară de tine
Tu gândesti mereu la altul
Plânge sufletul in mine..
Ceri mereu cuvinte dulci
Cât ţi-am recitat "Dorinţa"
Tu n-ai auzit-o veci
Pribegind, mă taie suferinţa..
Mă sufoc de ciudă
Mă topesc de dor
Iar când plânsul inima-mi inunda
Simt că vreau să mor
Sunt pierdut în suferinţă
Si-n delir sunt rătăcit
Dorm în dragoste deplină
Şi mă trezesc dezamăgit
Oh, diamant...femeie scumpă
Tu îngheţi larg-gândul meu
Iar în viaţa mea cea strâmtă
Tu ceri partea ta mereu!
Oh, tu ducle iasomie
Nu înţelegi că-n-chipul tau văd stele
Şi in inima-ţi delicată
Simt parfumul vieţii mele?
Am tradus-o pe prima, fara sa rimeze insa, e ok asa?
Cel pe care-l cauţi
The one you're looking for
Cel pe care-l cauţi sunt eu, iubită
I am the one you're looking for, my beloved
Eu sunt cântecul care-ţi alină, voia ta necontenită
I am the melody that conforts your endless desire
Eu sunt lacrima ce-o verşi în nopţile târzii
I am the tear you shed late at night
Eu sunt visul cel romantic ce te caută zi de zi
I am the romantic dream that is haunting you every day
Floarea ce-o miroşi, copilă
The flower you scentl, child
Sunt eu, trandafirul tău, uitat departe, la o milă
It's me, your rose, lost a mile away
Şi spre cer privind cu a ta mirare
And looking at the sky astonished
Eu sunt focul cel nestins, în inima ta mare
I am the unextinguished fire in your big heart
Iar pe dânsa când o umpli, mintea ţi-e golită
And when you fill it, your mind empties
Eu sunt gândul ce-ţi rămâne, pe când eşti îndragostită
I am the thought that remains when you are in love
Iar când dorul tau mă strânge, ca un cleşte
And when missing you grips me like pliers
Eu sunt duhul mângâierii, cel ce noaptea te-nveleşte!
I am the spirit that caresses you, the one that tucks you in at night!
De ce nu mă vezi tu, fată?
Why can't you see me, girl?
De ce nu-nţelegi odată?
What don't you get it already?
Si a doua....
Fără de tine
Without you
Nu e fapta
There's no deed
Nici cuvânt
nor word
Trece timpul si speranta-mi,
Time passes by and my hope
Moare disparând în vânt
Dies vanishing in the wind
Nici în lume, nici în vise
Not in the real world nor in my dreams
Nu am rost fară de tine
I have a meaning without you
Tu gândesti mereu la altul
You're always thinking about another
Plânge sufletul in mine..
My soul is crying inside...
Ceri mereu cuvinte dulci
You're always asking for sweet words
Cât ţi-am recitat "Dorinţa"
When I recited "The Wish" to you
Tu n-ai auzit-o veci
You have never heard it before
Pribegind, mă taie suferinţa..
Wandering, pain wraps me up...
Mă sufoc de ciudă
I choke of spite
Mă topesc de dor
I melt of longing
Iar când plânsul inima-mi inunda
And when my heart is flooded by my cry
Simt că vreau să mor
I feel I want to die
Sunt pierdut în suferinţă
I am lost in pain
Si-n delir sunt rătăcit
And drifted in frenzy
Dorm în dragoste deplină
I sleep in complete love
Şi mă trezesc dezamăgit
And I wake up disappointed
Oh, diamant...femeie scumpă
Oh, diamond...dear woman
Tu îngheţi larg-gândul meu
You frozen my wide thought
Iar în viaţa mea cea strâmtă
And in my narrow (short) life
Tu ceri partea ta mereu!
You always demand your part!
Oh, tu ducle iasomie
Oh, sweet jasmine
Nu înţelegi că-n-chipul tau văd stele
Don't you understand that I see stars upon your face
Şi in inima-ţi delicată
And that in your delicate heart
Simt parfumul vieţii mele?
I feel the scent of my life?
Last edited by Lady_A; 09-01-2012 at 01:59 AM.
Wow, impresionant! Ma asteptam si la rima intradevar dar...e bine si asa! Multumesc, putem vobi o leaca pe mess? radu_bodybuilding_2012