Can i get this translated into pinglish please http://www.perlit.sailorsite.net/Mahvash/sohrab_ab.html
Can i get this translated into pinglish please http://www.perlit.sailorsite.net/Mahvash/sohrab_ab.html
you mean you need it persian but writing in pinglish?
اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون
Here's pingilish :
Ab ra gell nakonim
Dar foroodast engar kaftari mikhorad ab
Ya ke dar bisheyi door sireyi par mishooyad
Ya dar abadi, koozeyi por migardad
Ab ra gell nakonim
Shayad in abe ravan miravad paye sepidari ta foroo shooyad andoohe deli
Daste darvishi shayad nane khoshkide foroo borde dar ab
Zane zibayi amad labe rood
Ab ra gell nakonim
Rooye ziba do barabar shode ast
Che govara in ab
Che zolal ast in rood
Mardome bala dast che safayi darand
Cheshme hashan jooshan , gav hashan shir afshan bad
Man nadidam deheshan
Bo goman paye chapar hashan ja paye khodast
Mahtab anja mikonad roshan pahnaye kalam
Bi goman dar dehe bala dast chine ha kootah ast
Mardomash midanand ke shaghayegh che golist
Bi goman anja abi abist
Ghoncheyi mishekofad ahle deh ba khabarand
Che dehi bayad bashad
Kooche baghash pore moosighi bad
Mardomane sare rood , ab ra mifahmand
Gell nakardandash ma niz
Ab ra gell nakonim.....
love it so much.i wish the people of my country had this poem in their mind and heart.
اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون