sohrab sepehri poem....ab

Thread: sohrab sepehri poem....ab

Tags: None
  1. shahzadeh said:

    Default sohrab sepehri poem....ab

    Can i get this translated into pinglish please http://www.perlit.sailorsite.net/Mahvash/sohrab_ab.html
     
  2. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    you mean you need it persian but writing in pinglish?
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Ab

    Here's pingilish :

    Ab ra gell nakonim

    Dar foroodast engar kaftari mikhorad ab

    Ya ke dar bisheyi door sireyi par mishooyad

    Ya dar abadi, koozeyi por migardad

    Ab ra gell nakonim

    Shayad in abe ravan miravad paye sepidari ta foroo shooyad andoohe deli

    Daste darvishi shayad nane khoshkide foroo borde dar ab

    Zane zibayi amad labe rood

    Ab ra gell nakonim

    Rooye ziba do barabar shode ast

    Che govara in ab

    Che zolal ast in rood

    Mardome bala dast che safayi darand

    Cheshme hashan jooshan , gav hashan shir afshan bad

    Man nadidam deheshan

    Bo goman paye chapar hashan ja paye khodast

    Mahtab anja mikonad roshan pahnaye kalam

    Bi goman dar dehe bala dast chine ha kootah ast

    Mardomash midanand ke shaghayegh che golist

    Bi goman anja abi abist

    Ghoncheyi mishekofad ahle deh ba khabarand

    Che dehi bayad bashad

    Kooche baghash pore moosighi bad

    Mardomane sare rood , ab ra mifahmand

    Gell nakardandash ma niz

    Ab ra gell nakonim.....
     
  4. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    love it so much.i wish the people of my country had this poem in their mind and heart.
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون
     
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    Quote Originally Posted by harir View Post
    love it so much.i wish the people of my country had this poem in their mind and heart.
    exactly!