Mahasti - Biya benevisim

Thread: Mahasti - Biya benevisim

Tags: None
  1. momper said:

    Default Mahasti - Biya benevisim

    I'm not sure of the lyrics, sorry. I need a trasnliteraton for guidance (for example, the first word from each line), if possible. Thanks in advance.

    http://www.youtube.com/watch?feature...&v=TWG_InK7kaM

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    بیا بنویسیم که خدا ته قلب آینه است

    مثل شور فریاد یا نفس تو حصار سینه است

    با همیشه موندن وقتی که هیچی موندنی نیست

    اوج هر صدای عاشقه که شکستنی نیست

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    توی خواب خاک ریشه ها موسم شکفتن

    همصدای من میخونن وقت از تو گفتن

    چشم بستمو تو بیا به سپیده وا کن

    با ترانه نفسات باغچه رو صدا کن

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    با ترانه نفسات من ترانه میگم

    اسمتو مثل یه غزل عاشقانه میگم

    بیا که دیگه وقتشه وقت برگشتنه

    بوی پیرهنت که بیاد لحظه دیدنه

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا
     
  2. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    I'm in love with this song

    its really difficult but i try my best.

    Bia benevisim/let's write

    bia benevisim rooye khak roo derakht roo pare parande roo abra

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا

    let's write on the soil;on the tree;on the wings of bird;on the clouds



    bia benevisim rooye barg rooye ab tooye daftare moj too darya

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    let's write on the leaf;on the water;on the book of waves;on the sea


    bia benevisim ke khoda tahe ghalbe ayenast

    بیا بنویسیم که خدا ته قلب آینه است

    let's write that " GOD exists in kind and sicere heart"


    mese shoore faryad ya nafas too hesare sinas

    مثل شور فریاد یا نفس تو حصار سینه است

    let's write that God is like an anxious scream and like a breath in the fence of the heart


    ba hamishe moondan vaghti ke hichi moondani nist

    با همیشه موندن وقتی که هیچی موندنی نیست

    lets write and show these * by staying together forever while nothing will exist forever


    oje har sedaye asheghe ke shekastani nist

    اوج هر صدای عاشقه که شکستنی نیست

    screams of love wont be silent


    ----------------------------------


    ba sedam miam hame ja to ro minevisam

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    i write you(talk about you) ;with my voice; everywhere**


    rooye ayeneye geryeham goonehaye khisam

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    i write you on the mirror of my tears;on my wet cheeks



    ey ke manie esme to asemoone pake

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    oh you;the one whose name means clear sky



    risheye seda nabze eshgh zire pooste khake

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    (oh you);the one whose name is root of voice(begining of voice);whose name is like a root pulsing under the crust of soil


    ------------------------------------------------------


    bia benevisim rooye khak roo derakht roo pare parande roo abra

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت
    رو پر پرنده رو ابرا

    let's write on the soil;on the tree;on the wings of bird;on the clouds


    bia benevisim rooye barg rooye ab tooye daftare moj too darya

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    let's write on the leaf;on the water;on the book of waves;on the sea


    ------------------------------------------------------


    tooye khabe khak risheha moseme shekoftan

    hamsedaye man mikhoonan vaghte az goftan

    توی خواب خاک ریشه ها موسم شکفتن

    همصدای من میخونن وقت از تو گفتن

    the soil is still asleep(its still winter) and in the time of sprouting(flourishing);when its time to talk about you;all plant roots sing with me of you


    cheshme bastamo to bia be sepideh va kon

    چشم بستمو تو بیا به سپیده وا کن

    come and open my closed eyes to the dawn


    ba taraneye nafashat baghcharo seda kon

    با ترانه نفسات باغچه رو صدا کن

    and call the garden with the song of your breaths(invite garden to spring with the song of your breaths)


    -------------------------------------------------------------------------


    ba sedam miam hame ja to ro minevisam

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    i write you(talk about you) ;with my voice; everywhere


    rooye ayeneye geryeham goonehaye khisam

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    i write you on the mirror of my tears;on my wet cheeks


    ey ke manie esme to asemoone pake

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    oh you;the one whose name means clear sky


    risheye seda nabze eshgh zire pooste khake

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    (oh you);the one whose name is root of voice(begining of voice);whose name is like a root pulsing under the crust of soil


    ---------------------------------------------------


    bia benevisim rooye khak roo derakht roo pare parande roo abra

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا


    let's write on the soil;on the tree;on the wings of bird;on the clouds


    bia benevisim rooye barg rooye ab tooye daftare moj too darya

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    let's write on the leaf;on the water;on the book of waves;on the sea



    --------------------------------------------------------------------------


    ba taraneye nafasat man tarane migam

    با ترانه نفسات من ترانه میگم

    i say a poem with the song of your breaths


    esmeto mese ye ghazal asheghane migam

    اسمتو مثل یه غزل عاشقانه میگم

    i call your name so amorously like i'm singing a lyric poem


    bia ke dige vaghteshe vaghte bargashtane

    بیا که دیگه وقتشه وقت برگشتنه

    come coz its time;its time to coming back



    booye pirhanet ke bia lahzeye didane

    بوی پیرهنت که بیاد لحظه دیدنه

    when the odor of youe shirt is smelling(when i can smell the odor of your shirt) its time to see


    ---------------------------------------------------------------------------

    ba sedam miam hame ja to ro minevisam

    با صدام میام همه جا تو رو مینویسم

    i write you(talk about you) ;with my voice; everywhere


    rooye ayeneye geryeham goonehaye khisam

    روی آینه گریه هام گونه های خیسم

    i write you on the mirror of my tears;on my wet cheeks


    ey ke manie esme to asemoone pake

    ای که معنی اسم تو آسمون پاکه

    oh you;the one whose name means clear sky


    risheye seda nabze eshgh zire pooste khake

    ریشه صدا نبض عشق زیر پوست خاکه

    (oh you);the one whose name is root of voice(begining of voice);whose name is like a root pulsing under the crust of soil


    ------------------------------------------------------------


    bia benevisim rooye khak roo derakht roo pare parande roo abra

    بیا بنویسیم روی خاک رو درخت

    رو پر پرنده رو ابرا


    let's write on the soil;on the tree;on the wings of bird;on the clouds


    bia benevisim rooye barg rooye ab tooye daftare moj too darya

    بیا بنویسیم روی برگ روی آّب

    توی دفتر موج رو دریا

    let's write on the leaf;on the water;on the book of waves;on the sea
    Last edited by harir; 07-28-2012 at 10:23 PM.
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون
     
  3. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    * in this line "these" refers to "God exists in kind and .." and also "GOD is like an axious screams and like a breaths...


    (means let's prove thse things with staying together...)


    ** means: wherever i go i call your name and expand your name everywhere and i write you on mirror of my tears and on my wet cheek
    اون نمیدونه که من یه اسیر خسته ام/از بد حادثه هم روبه روش نشسته ام
    بیا دستمو بگیر توی باغچه ها بشون /گل اشکمو بچین با من اشنا بمون