Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
Quando t'ho incontrato č scattato il gioco della seduzione/ when I first met you the game of seduction started
tutti e due a stendere la merce pių invitante sul bancone/ we were both putting our best merchandise on the counter
sguardi sfuggevoli, pose svenevoli,/ fleeting glances, languid poses
fughe in avanti e misti inconvenevoli,/ breakaways and mixed disadvantages
siamo animali sensibili all'odore e siamo umani in cerca dell'amore.../ we're animals sensitive to smell and humans looking for love
tu l'hai capito che cos'č che io cercavo/ you understood what i was looking for
qualcuno che ogni attimo mi dicesse brava/ someone that would have praised me every second
tu mi hai attratto ed io mi sono innamorata/ you allured me, I fell in love
e come un 747 sono decollata/ and like a 747 I took off
sorretta dal tuo sguardo come vento sulle ali/ supported by your look, like wind on my wings
e verso il sole qualche cosa mi diceva sali... oh sali! oh sali!/ and something was telling me to fly towards the sun
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
ah che bellezza! ah che dolore! ah che bellezza! ah che dolore!/ 'tis so beautiful! 'tis so painful!
ah che bellezza! ah che dolore!/ oh the bliss! Oh the sorrow!
cosė che va la vita, cosė che va l'amore.../ that's how life goes, that's how love goes
Un giorno mentre tutti ci dicevano che coppia innamorata/ one day, as everybody were saying "they're so in love!",
ho visto nei tuoi gesti il sospetto di non esser ricambiato/ I perceive in your gestures the suspect of being unrequited
e poi se a un certo punto ci lasciamo tu sei qualcosa,/ and if some day we'll break up, you're something
ma io che cosa sono? pensiero che si insinua nelle crepe anche dell'anima pių pura/ but what am i? Thought that creeps even into the craks of the purest soul
l'amore pių bellissimo ad un tratto cede il posto alla paura/ the most marvelous love suddenly gives way to fear
ali di cera che si sciolgono al sole, pensieri, parole,/ wax wings melting in the sun, thoughts, words
ali di cera che si sciolgono al sole,/wax wings melting in the sun
č sempre imprevedibile la rotta dell'amore e cado, oh cado!/ love's course is always unpredictable and i fall
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
ah che bellezza! ah che dolore! ah che bellezza! ah che dolore!/ 'tis so beautiful! 'tis so painful!
ah che bellezza! ah che dolore! č sempre imprevedibile la rotta dell'amore.../ 'tis so beautiful! 'tis so painful! Love's course's always unpredictable
ah che bellezza! ah che dolore!/ oh the bliss! Oh the sorrow!
cosė che va la vita, cosė che va l'amore.../ that's how life goes, that's how love goes
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
Tu mi porti su/ you bring me up
e poi mi lasci cadere/ then you let me fall
tu mi porti su tu mi porti su/ you bring me up
sto imparando a volare (sto imparando a volare)/ I'm learning to fly
sto imparando a volare (oh oh oh)/ I'm learning to fly
sto imparando a volare (sto imparando a volare)/ I'm learning to fly
tu mi porti su (sto imparando a volare)/ you bring me up, I'm learning to fly
sto imparando a volare (sto imparando a volare)/ I'm learning to fly
volare (volare) volare (volare... oh oh) volare (volare) oh oh/ flying, flying
tu mi porti su tu mi porti su poi mi lasci cadere/ you bring me up then let me fall
tu mi porti su tu mi porti su/ you bring me up
poi mi lasci cadere volare, oh oh volare, oh oh tu mi porti su./ then let me fall, to fly, you bring me up
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"