Betti - Daram Ashegh Misham
Daram Ashegh Misham
(I'm Falling in Love)
Tabe tonde tanam ye taabestun __________________ the severe fever of my body is a summer
Tu ragaam ino bekhun ___________________________ read it in my veins
Daaram aashegh misham aashegh __________________ I'm falling in love, in love
Ghalbe man zelzele baarun ________________________ in my heart there's an earthquake
Mane aaroom chi shode __________________________ what's happened to me who am quiet
Ke gomam gongo parishoon _______________________ that i'm lost deuced and heartsick
Daaram aashegh misham aashegh __________________ I'm falling in love, in love
Ye chize taazeye mehmoon ________________________ something new as a guest
Migarde tu hessam _______________________________ is moving in my feelings
Ke mesle hesse bolughe ___________________________ which is like the feeling of adolescence
Che juri begam chiye oon _________________________ how can I say what it is!
Nakone vasvase baashe ___________________________ maybe it is a temptation
Shode baa saadegim hamkhun _____________________ uniting with my immaturity
Mesle sibe sorkhe havaa __________________________ like Eve's red apple
Shodam az vasvasash pashimun ____________________ I'm regretful of its temptation
Pore delshore shodam ____________________________ I'm full of anxiety
Pore tashvish____________________________________ full of disquietude
Hameye tanam aatish _____________________________ my whole body is fire
Engaar aashegh shodam aashegh ____________________ it seems I fell in love, in love
Nakone ye ruzi penhoon ___________________________ maybe one day secretly
Tuye jeldam umade _______________________________ has gone into my body
Ruhe sheytooniye sheytoon ________________________ the wicked soul of the devil
Engaar aashegh shodam aashegh ____________________ it seems I fell in love, in love
Ye chize taazeye mehmoon ________________________ something new as a guest
Migarde tu hessam _______________________________ is moving in my feelings
Ke mesle hesse bolughe ___________________________ which is like the feeling of adolescence
Che juri begam chiye oon _________________________ how can I say what it is!
Nakone vasvase baashe ___________________________ maybe it is a temptation
Shode baa saadegim hamkhun _____________________ uniting with my immaturity
Mesle sibe sorkhe havaa __________________________ like Eve's red apple
Shodam az vasvasash pashimun ____________________ I'm regretful of its temptation
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare