Gerardo Pulli - Sei translate need

Thread: Gerardo Pulli - Sei translate need

Tags: None
  1. Galia888's Avatar

    Galia888 said:

    Red face Gerardo Pulli - Sei translate need

    Parlarti non è facile
    e vederti mi fa stare male
    toccarti è una libidine
    sarebbe un sogno

    Vorrei sfiorarti,
    Vorrei proteggerti da chi ti fa del male
    E vorrei suonare
    Vorrei parlare di me, di me...

    Sei stata e sei come qualcosa da lontano
    Sei stata e sei come qualcosa che si ha già
    Sei stata e sei come una spinta contromano
    E sei ancora un mio punto d\'arrivo

    Sei stata e sei una giornata di gennaio
    sei stata e sei quella luce sul soffitto
    Sei stata come quando ero un po’ da solo
    E sei ancora tu, tu…

    Mi freghi l’anima, ci riesci e non lo sai
    E come la luna tu m’illumini
    Vorrei toccarti ma non ci arrivo fin lassù
    Potrei volare, è vero…
    Ma se poi cado come faccio,
    Dimmelo tu, tu…

    Sei stata e sei quel maltempo all’improvviso
    Sei stata e sei il mio errore quotidiano
    Sei stata e sei quella cosa che non avrò mai
    Sei qualche cosa che potrebbe dare un senso
    Sei stata e sei una giornata di gennaio
    Sei stata e sei come qualcosa di promesso

    Sei stata e sei...
    Sei stata e sei... e intanto io ti penso

    Dicono che può fare bene questa guerra
    Che è una medicina per la terra… Oh, tu sei pazzo!

    Ho deciso cosa fare questa notte
    Voglio stare vicino a te
    Να εμπιστεύεσαι τον άνθρωπο που μπορεί να δει τρία πράγματα σ’ εσένα:
    Τη ΘΛΙΨΗ πίσω από το χαμόγελό σου…
    Την ΑΓΑΠΗ πίσω από το θυμό σου…
    Το ΝΟΗΜΑ πίσω από τη σιωπή σου…
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Parlarti non è facile/ talking to you isn't easy
    e vederti mi fa stare male/ and seeing you hurts me
    toccarti è una libidine/ touching you is lustful pleasure
    sarebbe un sogno/ it would be a dream

    Vorrei sfiorarti,/ I'd like to gently touch you
    Vorrei proteggerti da chi ti fa del male/ I'd like to shield you from those who hurt you
    E vorrei suonare/ and i'd like to play
    Vorrei parlare di me, di me.../ and talk about me

    Sei stata e sei come qualcosa da lontano/ you've been and still are like something from afar
    Sei stata e sei come qualcosa che si ha già/ you've been and still are like something one already has
    Sei stata e sei come una spinta contromano/ you've been and are like a push against the flow
    E sei ancora un mio punto d\'arrivo/ and you're still a destination for me

    Sei stata e sei una giornata di gennaio/ you've been and are a January's day
    sei stata e sei quella luce sul soffitto/ you've been and are that light on the ceiling
    Sei stata come quando ero un po’ da solo/ you've been like when I was feeling a bit lonely
    E sei ancora tu, tu…/ and you're still you

    Mi freghi l’anima, ci riesci e non lo sai/ you steal my soul, you can do it but you don't know
    E come la luna tu m’illumini/ and you illuminate me like the moon
    Vorrei toccarti ma non ci arrivo fin lassù/ I'd like to touch you but I can't reach you up there
    Potrei volare, è vero…/ I could fly, that's true
    Ma se poi cado come faccio,/ but what if I fall?
    Dimmelo tu, tu…/ you tell me

    Sei stata e sei quel maltempo all’improvviso/ you've been and are that sudden storm
    Sei stata e sei il mio errore quotidiano/you've been and are my daily mistake
    Sei stata e sei quella cosa che non avrò mai/you've been and are what I will never have
    Sei qualche cosa che potrebbe dare un senso/ you are who may give a meaning (to something)
    Sei stata e sei una giornata di gennaio/you've been and still are like a day in January
    Sei stata e sei come qualcosa di promesso/you've been and still are like a promise

    Sei stata e sei.../ you've been and are
    Sei stata e sei... e intanto io ti penso/ you've been and are...meanwhile I think of you

    Dicono che può fare bene questa guerra/ they say this war can do good
    Che è una medicina per la terra… Oh, tu sei pazzo!/ that it's a medicine for the earth...you're mad!

    Ho deciso cosa fare questa notte/ I've decided how to spend this night
    Voglio stare vicino a te/ i want to stay with you
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"