Could someone translate this old song?
It's a very pretty tune, but I don't understand what it's saying.
I know just enough Greek to be confused by song lyrics.
I got the original lyrics at http://www.youtube.com/watch?v=0WLd1_9Ae2s
There's another video at http://www.youtube.com/watch?v=mvwlW...eature=related
Αλήτη µ' είπες µια ßραδιά
by Απόστολος Χατζηχρήστος
Αλήτη µ' είπες µια ßραδιά
χωρίς καµιάν αιτία
Μα του αλήτη η καρδιά
δεν σου κρατάει κακία
Θα 'ρθει καιρός όµως µικρή
που θα µετανοήσεις (or: να το µετανοήσεις)
Για του αλήτη την καρδιά
θα κλάψεις, θα δακρύσεις
Αλήτη µ' είπες, µα εγώ
χωρίς να σε µισήσω
γελώ ακόµα κι' αν πονώ (or: κι' ας πονώ)
για να µη σε λυπήσω