Françoise Hardy - Tous les garçons et les filles
[ZSNtL3uuXQA]http://www.youtube.com/watch?v=ZSNtL3uuXQA[/video]
Françoise Hardy - Tous les garçons et les filles
[ZSNtL3uuXQA]http://www.youtube.com/watch?v=ZSNtL3uuXQA[/video]
Sheila - Comme les rois mages
[WeyOmCMl9Vk]http://www.youtube.com/watch?v=WeyOmCMl9Vk[/video]
Véronique Sanson - Amoureuse
Even after all this time
The Sun never says to the Earth
« You owe me »
Look what happens with a love like that
It lights the whole sky
-حافظ
je suis retourné !!!!!!!!!!!!!!!!
and one of the outstanding songs of Brel, where he sings about Les Marquises, the island where he retreated to when he was incurably ill (cancer):
DUB INC - Chaque nouvelle page
[JjwQudZdL1s]http://www.youtube.com/watch?v=JjwQudZdL1s[/video]
Amis du soir, bonsoir !
Even after all this time
The Sun never says to the Earth
« You owe me »
Look what happens with a love like that
It lights the whole sky
-حافظ
[Oj-3hk2L7MQ]http://www.youtube.com/watch?v=Oj-3hk2L7MQ[/video]
[hDm3KL_nzOs]http://www.youtube.com/watch?v=hDm3KL_nzOs#t=187[/video]
Faayzaah's Translation here -> http://www.allthelyrics.com/forum/fr...tml#post654112
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Leslie & Pauline (Generation Goldman) - La vie par procuration
[Uyxo-r8iB80]http://www.youtube.com/watch?v=Uyxo-r8iB80[/video]
[tP6tQ7OEFlY]http://www.youtube.com/watch?v=tP6tQ7OEFlY[/video]
Many translations in the following link -> http://lyricstranslate.com/en/l039as...-symphony.html
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
[P3bFn3vWodY]http://www.youtube.com/watch?v=P3bFn3vWodY#t=249[/video]
Translation can be found here ->http://lyricstranslate.com/en/jeanne-jeanne.html
Ps. I hate the "post after post" sequence but sometimes, it seems better not to split songs.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
[eo8S4Ond5h8]http://www.youtube.com/watch?v=eo8S4Ond5h8[/video]
Translation can be found in the following link (5th song) -> http://www.leventdunord.com/en/pages...la-part-du-feu
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Hello Amethyste, it's good to see you over here
Jacques Brel - Sur la place
[2Qrgqt03hgg]http://www.youtube.com/watch?v=2Qrgqt03hgg[/video]
Sur la place où tout est tranquille
Une fille s'est mise à chanter
Et son chant plane sur la ville
Hymne d'amour et de bonté
Mais sur la ville il fait trop chaud
Et pour ne point entendre son chant
Les hommes ferment leurs carreaux
Comme une porte entre morts et vivantsIn the square where everything’s quiet
A girl has begun to sing
And her song glides over the town
A hymn of love and kindness
But over the town it’s too hot
And not to hear her singing
The men shut their windows
Like a door between the dead and the living
http://lyricstranslate.com/en/sur-la...ongtranslation
Even after all this time
The Sun never says to the Earth
« You owe me »
Look what happens with a love like that
It lights the whole sky
-حافظ
Gérard Manset - Le jour où tu voudras partir
[UQgPyL9DWus]http://www.youtube.com/watch?v=UQgPyL9DWus[/video]
Il faudra bien qu'un jour tu te souviennes
De cette ville qui fut la tienne,
Avec ses enfants endormis
Sur le marbre des fontaines.
En attendant que les incendies et le bruit de la ville
S'éteignent,
Tu mettras de l'eau sur le front de ceux que tu aimes
Et qui saignent,
Au milieu d'enfants endormis
Et d'oiseaux tombés du nid.You are bound to remember one day
this city that was once yours,
with its children slumbering
on the marble of the fountains.
Waiting for the fires and noises of the city
to ebb,
you will shed water on the foreheads of the ones you love
and who are bleeding,
among sleeping children
and birds fallen from their nest.
http://lyricstranslate.com/fr/le-jou...ant-leave.html
Thanks to Pierre for his beautiful translation
Even after all this time
The Sun never says to the Earth
« You owe me »
Look what happens with a love like that
It lights the whole sky
-حافظ
The following isn't worth to be mentioned about it's music.
It's the idea of lyrics.
The metaphor, the allegory.
A bull fighting, a man's lifetime.
I'm not for posting large translations ... but this time I will.
In fact I could just post the lyrics without ANY vid. These lyrics are MASTERPIECE.
A masterpiece of a "non serious" world.
[V7yh623-d84]http://www.youtube.com/watch?v=V7yh623-d84[/video]
The bull fighting
Since the time i'm awaiting
in that dark room
I hear cheers and songs
At the end of that corridor;
Someone touched the lock
And I dived into the light of day
I saw the brass bands, the fences
And the people around
In the first moments I believed
I only had to defend myself
But this place is a dead-end
I start to understand
They locked it behind me
They were afraid I would step back
I will end up getting it
This ridiculous ballerina ...
Is that world serious?
Andalusia I remember
The pastures borded of cactuses
I'm not going to shake in front of
That puppet, that lightweight!
I'm going to catch him, he and his hat
Make him spin like a sun
Tonight the wife of the torero
Will sleep on both ears
Is that world serious?
I pursued all those ghosts
Almost touched their ballet slippers
They'd hit hard in my neck
For me to give in
Where are they coming from those acrobats
With their costumes made of paper?
I never learned to fight
Against dolls
To feel the sand under my head
It's crazy how good it feels
I prayed for all this to stop
Andalusia I remember
I hear them laugh like I gasp
I see them dance like I succumb
I did not know one could have so much
Fun around a tomb
Is that world serious?
Is that world serious?
[in Spanish]
Yes, yes man, man
Dance, dance
We have to dance once again
And we'll kill others
Other lives, other bulls
And kill others
Come on, come on
Come on, come to dance
Many thanks to gregoire.tricoire from lyricstranslate.com here's the link to his translation
__________________________________________________ __________________________
![]()
Last edited by Amethystos; 12-01-2013 at 09:58 AM.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Maître Gims - Changer
[ar8zt45bN14]http://www.youtube.com/watch?v=ar8zt45bN14[/video]
This one has that special recipe which makes you wanna sing.
Has rather plain and sweet music BUT exceptionally "crafted" lyrics!!!!
[vimGSlwakSk]http://www.youtube.com/watch?v=vimGSlwakSk[/video]
Follow the link for the translations -> http://lyricstranslate.com/en/qui-le...ongtranslation
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Not a big fan of La Fouine, but this song is ok
La Fouine, Fababy, Sindy & Sultan - Team BS
[MLiJ48uKt9k]http://www.youtube.com/watch?v=MLiJ48uKt9k[/video]