Spyros Zagoraios - Skyla me ekanes rezili

Thread: Spyros Zagoraios - Skyla me ekanes rezili

Tags: None
  1. safe1 said:

    Default Spyros Zagoraios - Skyla me ekanes rezili

    Hi Kmmy,
    can you please translate this?









    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    no i cant... i dont understand what he says , maybe u can help me... HAHAHAHAH =))


    ps: why did u have to post it on the forum? u liked it that much?=))
     
  3. safe1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by kmmy View Post
    no i cant... i dont understand what he says , maybe u can help me... HAHAHAHAH =))


    ps: why did u have to post it on the forum? u liked it that much?=))

    I was just requesting a translation... NO?
    The most charming creatures on this earth. The only women who can show what they feel and, they do feel.
    Stunning feeling...to just meet them.
     
  4. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    kmmy forget about the joke I was telling you.....

    This is NOT a song for jokes!
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  5. Amethystos's Avatar

    Amethystos said:

    Default

    Zagoreos .....

    Well he turned a historical rebetiko song into this cheap SEX-PARODY!

    This is the original Vamvakaris' song, that inspired Zagoreos for BUTCHERING




    Since Zagoreos' song translation would have been a violation of forum's rules, his song won't be translated
    "Gilgamesh, where are you hurrying to?
    You will never find that life for which you are looking.
    When the gods created man they allotted to him death,
    but life they retained in their own keeping"
     
  6. greeksc's Avatar

    greeksc said:

    Default

    πρέπει να ντρέπεται
    that is some rather nasty stuff...lol
     
  7. Seireina's Avatar

    Seireina said:

    Default

    This can't be for real...
     
  8. safe1 said:

    Default

    Well, instead of talking in red letters about songs which violate Forum rules thus cannot be translated, some of you should review your sense of humor nevertheless...

    ...especially since kind of songs like that exist in EVERY country and language (speaking at least about the vast number of countries around Europe, America and Oceania) and ....

    ... since the original Vamvakaris' historical rebetiko song contains the word "σκύλα" which actually means "b i t c h".

    NO?
     
  9. Seireina's Avatar

    Seireina said:

    Default

    To be honest, I don't think anyone could translate it even if they wanted to due to embarassment. Personally at least, I could never.