Could anyone translate the mawal in the beginning of this video before the actual song begins? The beginning portion is separate from the actual song by Hatem Al Iraqi.
http://www.youtube.com/watch?v=_J-YX...eature=related
Thank you
Could anyone translate the mawal in the beginning of this video before the actual song begins? The beginning portion is separate from the actual song by Hatem Al Iraqi.
http://www.youtube.com/watch?v=_J-YX...eature=related
Thank you
ذكرتك والسما مغيمة
عليك الروح محتارة
مدري الدمع من العين
مدري الدنيا مطارة
وينك ماالك عنوان
واسمك ضاعت اخباره
البحر لويبعدك عني
لسوي القلب عبارة
Ayman Zbib sings this in ana leya - it might be already translated.
The translation done by Daydream for the start of the mawal can be found here
Enjoy!
thank you!!