Marina Tadić - Otrove (Serbian)

Thread: Marina Tadić - Otrove (Serbian)

Tags: None
  1. mariusmxm's Avatar

    mariusmxm said:

    Red face Marina Tadić - Otrove (Serbian)

    [8iqwHtEh30U]http://www.youtube.com/watch?v=8iqwHtEh30U&feature=related[/video]
    Some suggestions, if it needs

    Otrove, ti mi dođeš kao lek
    Poison, you come to like a medicine/remedy
    Da bar traje zauvek
    If it only lasts forever
    Ovaj osećaj ludi
    This crazy feeling

    Reci mi da to nije sudbina
    Tell me that this isn't the destiny
    Da sam tebi jedina
    To be your only one
    Pa me ponovo sludi
    And then drive me crazy again

    Ostavi, ostavi me bez ijedne reči
    Leave, leave me with no words
    I tako već sam se navikla na to
    Anyway I'm already used to this
    Ostavi, ostavi me ako te to leči
    Leave, leave me if this cures you
    Jer ja sam imuna na bol
    Because I'm immune to pain

    Slaži me kako ti je žao
    Lie to me as you're feeling sorry
    I pusti me još ovu noć
    And allow me again this night
    Bar da verujem u to
    At least to believe in this (in his lies)

    Čak i da ti nije stalo
    Even if you don't care
    Ne, nemoj da mi priznaš
    No, don't admit it
    Da je gotovo
    That it's all over

    Ref.

    Baš mi prija ova laž
    I really enjoy this lie
    Ne moraš ništa da mi daš
    You don't have to give me anything

    Otrove, ti mi dođeš kao lek
    Poison, you come to like a medicine/remedy
    Da bar traje zauvek
    If it only lasts forever
    Ovaj osećaj ludi
    This crazy feeling

    Ostavi, ostavi me da mi srce pati
    Leave, leave my heart to suffer
    I tako ne bi ti bio prvi put
    So it wouldn't be your first time
    Ostavi, ostavi me, niko neće znati
    Leave, leave me, nobody will know
    Ko je tu normalan, ko lud
    Who is normal here and who is crazy.
     
  2. milijana's Avatar

    milijana said:

    Default

    Da sam tebi jedina
    To be your only one
    THAT I am the only one to you

    Ostavi, ostavi me bez ijedne reči
    Leave, leave me with no words
    ...without A SINGLE WORD ...I am not sure if you translated as a phrase but in case you missed, in this case "reči" is "reč" in singular genitive.

    Slaži me kako ti je žao
    Lie to me as you're feeling sorry
    ...HOW sorry you are/feel

    I pusti me još ovu noć
    And allow me again this night
    And LET me this night MORE

    Ne, nemoj da mi priznaš
    No, don't admit it
    ...TO ME

    Da je gotovo
    That it's all over
    That it's over ..no all

    Ostavi, ostavi me da mi srce pati
    Leave, leave my heart to suffer
    ...leave ME so that my heart suffers

    I tako ne bi ti bio prvi put
    So it wouldn't be your first time
    It wouldn't be the first time to you anyway

    I know you didn't miss me playing smart here but I love your translations and I wish that you don't miss small things. You know all so great, and you must pay attention to small details now! Big hello Marius!!
     
  3. mariusmxm's Avatar

    mariusmxm said:

    Default

    Thank you for appreciations and corrections, I will try to be more careful in future
     
  4. milijana's Avatar

    milijana said:

    Default

    My pleasure there, I think soon you'll know all details in Serbian language