Can someone kindly translate this song please many thanks in advance
نمی*دونی چقدر خوبه یه وقت*هایی* پشیمونی
تمومه درد من اینه که تو این رو نمی*دونی
به من فرصت بده باز هم تو چشم*های تو پیدا شم
یه بار دیگه بیام پیشت دوباره عاشقت باشم
کدوم مردی به تو میگه تموم عشق و رویا شی*
ببین تا آخرش هستم به شرطی که تو هم باشی*
کدوم مردی میگه بی* تو تو تنهایی* می*پوسم
اگه اون مرد پیدا شد خودم دست هاشو می*بوسم
تو چشمام زل بزن می*خوام با چشم*های تو جادو شم
بگو باز هم دوسم داری تا از این رو به اون رو شم
بدونه تو نتونستم بدونه تو نمیتونم
من از رفتار دیروزم پشیمونم پشیمونم
پشیمونم پشیمونم
Tags:
None
-
Behnam Safavi - Pashimoonam
-
Pashimoonam_I'm regretful
نمی*دونی چقدر خوبه یه وقت*هایی* پشیمونی
You don't know how good it is when you are regretful sometimes
تمومه درد من اینه که تو این رو نمی*دونی
My whole pain is because you don't know it
به من فرصت بده باز هم تو چشم*های تو پیدا شم
Give me a chance again to be found in your eyes
یه بار دیگه بیام پیشت دوباره عاشقت باشم
(Give me a chance again) to come to you and fall for you again
کدوم مردی به تو میگه تموم عشق و رویا شی*
Which man is gonna tell you're his whole love and dream?
ببین تا آخرش هستم به شرطی که تو هم باشی*
Look,I'll be with you till the end on the condition that you'll be with me,too
کدوم مردی میگه بی* تو تو تنهایی* می*پوسم
Which man is gonna say " I'll get bored in loneliness without you"?
اگه اون مرد پیدا شد خودم دست هاشو می*بوسم
If such a man is found , I'll kiss his hands (= appreciate him)
تو چشمام زل بزن می*خوام با چشم*های تو جادو شم
Gaze into my eyes , I want to be bewitched by your eyes
بگو باز هم دوسم داری تا از این رو به اون رو شم
Say again you love me to change my mood
بدونه تو نتونستم بدونه تو نمیتونم
I couldn't (endure) without you , I can't (endure) without you
من از رفتار دیروزم پشیمونم پشیمونم
I'm regretful, I'm regretful for my yesterday's behavior
پشیمونم پشیمونم
I'm regretful, I'm regretful