Вратовръзката пак е стегната
The tie is still tight,
постарал си се да те гледат
You've tried to (others) watch it,
наредени са питиетата,
Drinks were ordered,
а жените изпиват тебе!
And the women drank you!
Всички искат те и натискат се,
Everybody wants you and push,
ала аз съм ти интересна,
But you find me interesting,
но ако чакаш да те свалям..
But if you are waiting for me to tear*,
сам ще бъдеш на финала!
You will be alone at the end!
Давай, раздавай се.. покажи
Go ahead, be distributed .. show
мъж ли си, смел ли си или не си?
Are you a man, are you brave, or not?
Искай, поискай си от мене ти
Request, ask me,
виж, мойто тяло - за теб е цяло!
See, my body - whole for you.
Давай, раздавай се и покажи
Go ahead, be distributed .. show
мъж ли си, смел ли си и докажи..
Are you a man, are you brave, or not?
Силно по масата ти удари
Strong hit at the table,
и отвлечи ме, само твоя направи ме!
And kidnap me, make me just yours!
* this verb can have million translations, I would use bow or take off something, not sure.
She means: "if you're waiting for me to take off your clothes"
раздавай се - be heard
Постарал си се да те гледат - You've tried to stand out (to be watched by everyone)
And this is correct, but it needs an explanation:
Всички искат те и натискат се,
Everybody wants you and push (they push the others forwards , they're in a rush to be next to this one who everybody wants.)