Duquende New album

Thread: Duquende New album

Tags: None
  1. al_habibi's Avatar

    al_habibi said:

    Default Duquende New album

    Hola everyone.
    can someone pls pls take out time and post for me the
    ENglish fonts and meaning of the song from Duquende's new album


    Here is the link :

    http://www.youtube.com/watch?v=MRSq6ye-BBw
     
  2. al_habibi's Avatar

    al_habibi said:

    Default

    `Someone please reply to the post!
     
  3. momper said:

    Default

    It's difficult. My attempt (my English is poor, I hope someone translates it):

    Ay, ay, ay , ay…
    Ay, sólo por quererte te di muchas cosas
    Ay, sólo por quererte no soy lo que he sido
    Quema la luna y sólo encuentro espinas
    encontrarme contigo fue mi ruina
    ¿Quién del pensamiento mío…
    me hace revelar las penas?
    ¿Quién me curará la herida que a mi corazón condena? (2)

    Siempre le digo de mi boca
    ay, ay, ay mi boca:
    tú me multiplicas y te vuelves loca

    Cantar pa(ra) ti sin acompañamiento
    sólo de tu rosal soy jardinero
    Lejos mi cantar y lejos el fuego
    noches de tu cuerpo con mi cuerpo
    Vivo por vivir, sin ti no puedo

    El rugido de las olas
    ay, el rugido de la solas
    me atormenta, me atormenta
    y me a… (quejido)
    Pienso en tu amor que se fue
    lejos, lejos, mu(y) lejos
    y se quedó esperando, ay, esperando la hierba buena
    nuestro huertecito denos regalo de aquella pena
    y un nudo en la garganta, gitana mía, me desespera
    Escucho las campanas del campanario tocando al alba
    y veo los gorriones en el rocío de la mañana
    que te buscan cantando
    pidiendo el grano que tú les das

    Que sí, que no, que siempre estás dudando
    Que por ti llevo loco más de un año
    Que nunca se sabe si vienes o si te giras
    Que, escúchame, que ya no aguanto bromás
    Que si tú no me quieres dímelo y en paz
    (4)
     
  4. KRBE said:

    Default Donquende - Fue me runia

    Ay, ay, ay , ay…
    Oh,oh, oh,oh...
    Ay, sólo por quererte te di muchas cosas
    oh, only because I wanted you I gave you many things
    Ay, sólo por quererte no soy lo que he sido
    oh, only because I wanted you I am not who I was
    Quema la luna y sólo encuentro espinas
    burn the moon and only find thorns

    encontrarme contigo fue mi ruina
    to find myself with you was my ruin
    ¿Quién del pensamiento mío…
    whom of my thoughts
    me hace revelar las penas?
    makes me reveal the pain
    ¿Quién me curará la herida que a mi corazón continene?
    Who will cure me of the wound that my heart has?
    ¿Quién me curará la herida que a mi corazón continene? Ahi, ahi, ahi
    Who will cure me of the wound that my heart has? here, here, here

    Siempre le digo de mi boca
    I always tell you from my mouth
    ay, ay, ay mi boca:
    oh, oh oh, my mouth
    tú me multiplicas y te vuelves loca
    you multiply, and you become crazy

    Cantar pa(ra) ti sin acompañamiento
    to sing for you without music
    sólo de tu rosal soy jardinero
    I am only a gardener for your rose
    Lejos mi cantar y lejos el fuego
    far from my song, far from the fire
    noches de tu cuerpo con mi cuerpo
    nights of your body with my body
    Vivo por vivir, sin ti no puedo
    I life for live, with out you I can't

    El rugido de las olas
    The roar of the waves
    ay, el rugido de las olas
    oh, the roar of the waives
    me atormenta, me atormenta
    torment me, torment me
    y me a… (quejido)
    and I...... (quejido)
    Pienso en tu amor que se fue
    I think in you love that is gone
    lejos, lejos, mu(y) lejos
    far, far, very far
    y se quedó esperando, ay, esperando la hierba buena
    and stood waiting for, oh, waiting the good grass
    nuestro huertecito denos regalo de aquella pena
    from our garden, give us gifts from that pain.


    y un nudo en la garganta, gitana mía, me desespera
    and a knot in the throat, my gypsy, makes me dispair
    Escucho las campanas del campanario tocando al alba
    I hear the bells of the bell tower playing at dawn
    y veo los gorriones en el rocío de la mañana
    and I see the sparrows in the morning dew
    que te buscan cantando
    who are looking for you while they sing
    pidiendo el grano que tú les das
    asking for the grain that you would fed them

    Que sí, que no, que siempre estás dudando
    yes, no, you are always doubting
    Que por ti llevo loco más de un año
    because I have been crazy for you for over a year
    Que nunca se sabe si vienes o si te giras
    You never know if you are coming or turning
    Que, escúchame, que ya no aguanto bromás
    That, listen to me, I can't endure more jokes
    Que si tú no me quieres dímelo y en paz
    If you do not love me, tell me and in peace
     
  5. KRBE said:

    Default

    This song is very intense, full of feeling and emotion. Momper did an amazing job providing the lyrics in Spanish. There are some songs that try as one may, just aren't given justice when translated into a language other than the one in which it was originally written.
     
  6. momper said:

    Default

    An observation:

    Quote Originally Posted by KRBE View Post
    ¿Quién me curará la herida que a mi corazón continene?
    Who will cure me of the wound that my heart has?
    It's "¿Quién me curará la herida que a mi corazón condena?". Condenar: to condemn.
     
  7. KRBE said:

    Red face

    Momper, we must agree to disagree :-(
    He does not enunciate or articulate the words clearly. I do not hear the word condena I hear contiene.
    You did an amazing job with the lyrics.
    "¿Quién me curará la herida que a mi corazón condena?" would be
    Who will cure me of the wound that my heart condemns?
    Condems verses contains..... It is up for debate.
     
  8. momper said:

    Default

    No, my dear friend, there is no possible debate, the word "condena" is heard clearly, sorry. The wound condemns his heart.

    Listen at 1:50 m:
    http://www.youtube.com/watch?v=MRSq6ye-BBw

    Do you hear that the word in question ends with "e"?
     
  9. al_habibi's Avatar

    al_habibi said:

    Default

    Well,Thank you guys for your replies,appreciate your time and consideration.
     
  10. al_habibi's Avatar

    al_habibi said:

    Default

    Well,its kinda fun when a person who doesnt know spanish tries to settle the debate. But i heard the word condena very clearly.
     
  11. KRBE said:

    Unhappy

    Well did I really do such a terrible job so as to deserve to be spoken of so dreadfully? Momper give it a try. I am quite convinced you dominate the English language well enough to correctly translate this song.
     
  12. momper said:

    Default

    ¿Cómo se dice "No se nos enfade" en inglés"?