Results 1 to 7 of 7
  1. #1
    Senior Member yosis's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    179
    Thanked 242 Times in 214 Posts

    Wink "Ето ти мадама хайде с тебе двама

    TONI STORARO & AZIS - Da go pravim trimata the seantence here "Ето ти мадама хайде с тебе двама "
    mean it ?
    "here is girl for you lets make sex with her together ?
    this the real mean of this seantence ? pliz help....

  2. #2
    Senior Member tifani95's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    13
    Thanked 75 Times in 65 Posts

    Ето ти мадама, хайде с тебе двама да го правим тримата .."

    Here is a girl (for you), come on with you both to make sex all three"

  3. The Following User Says Thank You to tifani95 For This Useful Post:
    yosis (12-26-2012)

  4. #3
    Senior Member mariusmxm's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    243
    Thanked 224 Times in 186 Posts

    Мръсно :d

  5. #4
    Senior Member tifani95's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    13
    Thanked 75 Times in 65 Posts

    хахахха МНОГО ... :d Но все пак това е Азис .. :d

  6. #5
    Senior Member yosis's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    179
    Thanked 242 Times in 214 Posts

    I'm trying to understand this sentence
    This sentence actually means:

    Here's one girl (for you)
    Two (girls) come with you
    this man make sex\fu ck with three girls (orgy ) ...

  7. #6
    Senior Member tifani95's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Thanks
    13
    Thanked 75 Times in 65 Posts

    No .. Here is one girl (for you) ["you" in the song is Azis]
    Come with you both ["both" are T.Storato and Azis]
    to make sex all three ["all three" --> Azis, T.Storaro and a girl]

    2 boys and 1 girl
    Got it?

  8. The Following User Says Thank You to tifani95 For This Useful Post:
    yosis (12-27-2012)

  9. #7
    Senior Member yosis's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    179
    Thanked 242 Times in 214 Posts

    aaa ok thank now its clear

Similar Threads

  1. Replies: 0
    Last Post: 07-24-2012, 04:23 AM
  2. Амина Ахмадова (Amila Akhmadova) - Лаьмнех Макъста, more :)
    By feuersteve in forum Lyrics translation - other languages
    Replies: 0
    Last Post: 10-22-2011, 09:03 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: 09-12-2011, 09:49 AM
  4. Дильназ Ахмадиева - Я дарю тебе
    By helenefan in forum Lyrics request
    Replies: 3
    Last Post: 05-06-2011, 11:37 AM
  5. Светлана Лобода Постой мужчина (English translation please)
    By Debbie1978 in forum Russian / Belorussian / Ukrainian
    Replies: 1
    Last Post: 10-20-2008, 02:51 AM

Posting Permissions