Barobax - Ghodrat Daste Khanoomas

Thread: Barobax - Ghodrat Daste Khanoomas

Tags: barobax, farsi, persian
  1. tapiocatapioca's Avatar

    tapiocatapioca said:

    Talking Barobax - Ghodrat Daste Khanoomas

    Hello everybody! I'm new to this forum and I'm very happy to find this Persian lyrics section. Some time ago, I was introduced to this great band! I love their music, and since then I also started to feel a great attraction to Persian language and culture.
    This week they released this new song, which I like so much (and the video too) but, because my Farsi is still very poor, I had have some problems with the translation and correct transliteration. Thanks a lot in advance for your help!

    Official video link: http://www.youtube.com/watch?v=JO39l7N78rQ

    خانم ها آقایان معرفی می کنم :
    گروه خوشحال بروبکس !

    تو از بهتری چون از همه خوشتیپ تری
    "این حرفارو صد دفعه شنیدم"
    ببین همه دوستات زشتن ولی تو چه خوب موندی
    "دارن همه میمیرن از حسودی"
    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم

    قدرت دست شماست
    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    قدرت دست شماست
    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما

    قلبم واسه شماست
    جونم واسه شماست

    میگم قدرت دست خانوماس
    وایی بر عکس قدیماس
    آیی خرجشونم چه بالاس
    شام نداریم! اه و سس و کالباس
    چون کار داره کلی درس داره مشق
    چرت و پرتش یه خرواره
    پس حق داره مادرِ بچه ی من
    تو خیلی کلمه ها هست واژه ی زن
    مثه همزن مثه ارزن
    مثه دفاع من از حقوق زن
    نبوغ زن در عین غیبت کردن در حال کم کردن وزن
    خیلی تیزن بعضی ریزن ماشالله بعضی عریضن
    بلانسبت بعضی مریضن مثه ماهی سر میخورن لیزن
    ماشالله!!

    همه میگن پشت مرد یه زن موفقه
    "این حرفارم صد دفعه شنیدم"
    منم صد بار منت کشیدم
    دم خونت صد دفعه وایسادم
    "نه بهتر از خودم هیچ کسو ندیدم"
    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم


    قدرت دست شماست
    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    قدرت دست شماست
    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
     
  2. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default The power is in women's hand!

    خانم ها آقایان معرفی می کنم
    Ladies and gentlemen

    گروه خوشحال بروبکس
    The Happy band "Barobax"



    تو از بهتری چون از همه خوشتیپ تری
    You're better than everyone cause you are more fashionable than everyone


    "این حرفارو صد دفعه شنیدم"
    I heard these words 100 times


    ببین همه دوستات زشتن ولی تو چه خوب موندی
    See that all of your friends are ugly but you are still good looking

    "دارن همه میمیرن از حسودی"
    Everyone is dying of jealousy


    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    Yeah you're right,everyone is bad, you're the good one

    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    You were the only reason for my improvement

    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    But you were always thinking about how to make yourself beautiful

    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم
    It was just me that was the stupid one for a long time


    قدرت دست شماست
    The power is in your hand!


    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    My heart is beating "top top"(=sound of the heart beat) for you

    قدرت دست شماست
    The power is in your hand!

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    My heart is beating "top top"(=sound of the heart beat) for you

    قلبم واسه شماست
    My heart is for you

    جونم واسه شماست
    My life is for you

    میگم قدرت دست خانوماس
    I say that the power is in women's hand!

    وایی بر عکس قدیماس
    It's opposite to past

    آیی خرجشونم چه بالاس
    Oh you have to spend so much money for them

    شام نداریم! اه و سس و کالباس
    We have no dinner! (we have only) sauce and sausage

    چون کار داره کلی درس داره مشق
    Cause she has things to do, she has lots of studying

    چرت و پرتش یه خرواره
    she has tones of homeworks


    پس حق داره مادرِ بچه ی من
    So the mother of my child is right!

    تو خیلی کلمه ها هست واژه ی زن
    the word "Zan(=woman)'" exist in many words

    مثه همزن مثه ارزن
    Like "hamzan(=mixer), like "arzan(=millet)


    مثه دفاع من از حقوق زن
    Like when I defend women's right

    نبوغ زن در عین غیبت کردن در حال کم کردن وزن
    Women's intelligence when they are losing weights while talking behind other people!

    خیلی تیزن بعضی ریزن ماشالله بعضی عریضن
    They are so sharp! some of them are small , some of them are wide

    بلانسبت بعضی مریضن مثه ماهی سر میخورن لیزن
    ماشالله!!
    some of them are crazy, some of them are like fish ,they are slippery



    همه میگن پشت مرد یه زن موفقه
    Everyone says that behind a man there is a successful woman

    "این حرفارم صد دفعه شنیدم"
    I heard these words 100 time


    منم صد بار منت کشیدم
    I begged your favor 100 times

    دم خونت صد دفعه وایسادم
    I stand in front of your house 100 times

    "نه بهتر از خودم هیچ کسو ندیدم"
    No, I haven't seen anyone better than me


    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    Yeah you're right,everyone is bad, you're the good one

    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    You were the only reason for my improvement

    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    But you were always thinking about how to make yourself beautiful

    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم
    It was just me that was the stupid one for a long time


    قدرت دست شماست
    The power is in your hand!

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    My heart is beating "top top"(=sound of the heart beat) for you

    قدرت دست شماست
    The power is in your hand!

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    My heart is beating "top top"(=sound of the heart beat) for you

    This song is so funny, I like it
    Last edited by pinky_girl; 03-15-2013 at 06:49 AM.
     
  3. tapiocatapioca's Avatar

    tapiocatapioca said:

    Default

    Thank you very much for your response, pinky_girl, it is very helpful! The song is so funny, and I like it even more knowing the meaning of all the lyrics Thanks a lot!!

    I don't want to abuse your trust, but can you help me with the transliteration too if you have some time, please? As I said before, I'm still very very beginner at Farsi, and have some problems identifying the non-written vowels. I don't need a very precise or complex transliteration, just the transliterated lyrics to sing this song. Once again, thank you very much for your help!
     
  4. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    yeah, actually all of their songs are funnyOK no problem, It's quite easy for me to transliterateyou're welcomeglad you liked it


    خانم ها آقایان معرفی می کنم
    Khanomha aghayan moarefi mikonam
    :
    گروه خوشحال بروبکس
    Goroohe khoshhale barobax



    تو از بهتری چون از همه خوشتیپ تری
    To az hame behtari chon az hame khoshgeltari

    "این حرفارو صد دفعه شنیدم"
    In harfaro sad dafe shenidam


    ببین همه دوستات زشتن ولی تو چه خوب موندی
    Bebin hame doostat zeshtan vali to che khoob moondi

    "دارن همه میمیرن از حسودی"
    Daran hame mimiran az hasoodi


    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    Are ras migi hame badan to khoobi

    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    Tanha dalile pishraftam to boodi

    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    Vali hamishe fekre ghero fer boodi

    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم
    In ma boodim ke ye omr khar boodim


    قدرت دست شماست
    Ghodrat daste shomast

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    In ghalbam mizane tap tap vase shomast


    قدرت دست شماست
    Ghodrat daste shomast

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    In ghalbam mizane tap tap vase shomast

    قلبم واسه شماست
    Ghalbam vase shomast

    جونم واسه شماست
    Joonam vase shomast

    میگم قدرت دست خانوماس
    Migam ghodrat daste khanoomas

    وایی بر عکس قدیماس
    Vay barakse ghadimas

    آیی خرجشونم چه بالاس
    Ay kharjeshoonam che balas

    شام نداریم! اه و سس و کالباس
    Sham nadarim ah soso kalbas

    چون کار داره کلی درس داره مشق
    Chon kar dare kolli dars dare

    چرت و پرتش یه خرواره
    Mashghe cherto pertesh ye kharvare


    پس حق داره مادرِ بچه ی من
    Pas hagh dare madare bacheye man

    تو خیلی کلمه ها هست واژه ی زن
    Too kheyli kalame ha hast vajeye zan

    مثه همزن مثه ارزن
    Mese hamzan mese arzan

    مثه دفاع من از حقوق زن
    Mese defae man az hoghooghe zan

    نبوغ زن در عین غیبت کردن در حال کم کردن وزن
    Nobooghe zan dar eyne gheybat kardan dar hale kam kardan vazn

    خیلی تیزن بعضی ریزن ماشالله بعضی عریضن
    Kheyli tizan bazi rizan mashalla bazi arizan

    بلانسبت بعضی مریضن مثه ماهی سر میخورن لیزن
    ماشالله!!
    Bala nesbat bazi marizan mese mahi sor mikhoran mashalla lizan


    همه میگن پشت مرد یه زن موفقه
    Hame migan poshte mard ye zane movafaghe

    "این حرفارم صد دفعه شنیدم"
    In harfaram sad dafe shenidam

    منم صد بار منت کشیدم
    Manam sad bar mennat keshidam

    دم خونت صد دفعه وایسادم
    Dame khoonat sad dafe vaysadam

    "نه بهتر از خودم هیچ کسو ندیدم"
    Na behtar az khodam hich kaso nadidam


    آره راس میگی همه بدن تو خوبی
    Are ras migi hame badan to khoobi

    تنها دلیل پیشرفتم تو بودی
    Tanha dalile pishraftam to boodi

    ولی همیشه فکر قر و فر بودی
    Vali hamishe fekre ghero fer boodi

    این ما بودیم که یه عمر خر بودیم
    In ma boodim ke ye omr khar boodim


    قدرت دست شماست
    Ghodrat daste shomast

    این قلبم میزنه تاپ تاپ واسه شما
    In ghalbam mizane tap tap vase shomast

    قلبم واسه شماست
    Ghalbam vase shomast

    جونم واسه شماست
    Joonam vase shomast
     
  5. tapiocatapioca's Avatar

    tapiocatapioca said:

    Default

    Thank you very much!!!! I love it!
     
  6. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    you're welcome