Baptiste Giabiconi - Speed of Light

Thread: Baptiste Giabiconi - Speed of Light

Tags: baptiste, giabiconi
  1. Violeta14BG's Avatar

    Violeta14BG said:

    Default Baptiste Giabiconi - Speed of Light

    Did someone else can translate in english the french part of "speed of light" ?

    Je t'ai rêvé si fort,
    Tu as du me voir
    J'avais peint ton corps
    Au ciel des nuits noires
    Ce rendez-vous
    C'est comme un départ
    Le début de tout l'amour et les étoiles
    Je rêv'rai encore
    Nos jours et nos soirs
    Tu es mon décor
    Ma plus belle histoire
    Et j'abandonne tout
    De mes vies accessoires
    Pour pendre à ton cou
    Mon amour et mes étoiles
    Pour pendre à ton cou
    Mon amour et mes étoiles

    Thanks
     
  2. hannibal77 said:

    Default

    Je t'ai rêvée si fort, // I've dreamed of you so strongly (1)
    Tu as me voir // You must have seen me
    J'avais peint ton corps // I had drawned your body
    Au ciel des nuits noires // in the black nights' sky
    Ce rendez-vous // this rendez-vous
    C'est comme un départ // (it) is like a starting
    Le début de tout l'amour et les étoiles // The beginning of every love and the stars (2)
    Je rêv'rai encore // I will still dream
    Nos jours et nos soirs // our days and our evenings
    Tu es mon décor // you are my scenery (3)
    Ma plus belle histoire // my most beautiful story
    Et j'abandonne tout // and I give up all
    De mes vies accessoires // of my accessory lives
    Pour pendre à ton cou // to hang to your neck
    Mon amour et mes étoiles // my love and my stars
    Pour pendre à ton cou // to hand to your neck
    Mon amour et mes étoiles // my love and my stars


    (1) literaly it's "I've dreamed you so strongly", but the sense is quite the same
    and it's "je t'ai rêvée" with a final "e" because I think he dreams of a girl, when I see the video of this song (that I didn't know).
    (2) This sentence is not really french… but that's what he sings ! Or maybe I'm a bit tired today.
    is it : - Le début de tout l'amour et des étoiles - The beginning of every love and the beginning of stars ?
    (3) I guess it's more romantic in french than in english…
    Last edited by hannibal77; 03-16-2013 at 06:31 AM.
     
  3. Violeta14BG's Avatar

    Violeta14BG said:

    Default

    Yes in french sounds amazing!Thank you so much
     
  4. hannibal77 said:

    Default

    You're welcome Violeta !