English translation?
http://www.youtube.com/watch?v=IIJrTEf8E6w
English translation?
http://www.youtube.com/watch?v=IIJrTEf8E6w
Seriously? No one? Helloooooooooo!!
I FOUND LYRICS FROM http://www.radiojavan.com/mp3s/mp3/M...i-Shodi#lyrics
Havaei Shodi
من برعکس همه پشت خنده هام غمه
تو برعکس منی شادی و غمگین میزنی
ولی تو فوقش آخرش میگی کلا رفته سرش
باشه کلا رفته سرم ولی تو رو از رو میبرم
خطو نشون کشیدم که خدایی نکرده دیدم
چشام دیگه تو رو نبینه آره دوری دوستی همینه
خاطرت هنوز عزیزه ولی از فکری که مریضه
بهتره دوری باشه نه که یه عشق زوری باشه
هوایی شدی خواستی که قلبمو دورش کنی
دل تو دلت نبود بزنی ذوقمو کورش کنی
کار از کار گذشته دیگه نمیشه به روم نیارم
با بدو خوب تو ساختم ولی نه دیگه کشش ندارم
هوایی شدی خواستی که قلبمو دورش کنی
دل تو دلت نبود بزنی ذوقمو کورش کنی
کار از کار گذشته دیگه نمیشه به روم نیارم
با بدو خوب تو ساختم ولی نه دیگه کشش ندارم
تو بر عکس منی زیر حرفات میزنی
من به موقش یه کمی آره فوقش یه کمی
یه کمی کلاه رفته سرم وقتی بودی دورو برم
یه کمی کلاه رفته سرم ولی تو رو از رو میبرم
تو انگار تو نبردی ببین چه گردو خاکی کردی
عشق تو عینه درده آخ الهی برنگرده
حسی بهم نداشتی روزو شب واسم نذاشتی
تو ظاهر عشق و دوستی ولی دروغای زیر پوستی
هوایی شدی خواستی که قلبمو دورش کنی
دل تو دلت نبود بزنی ذوقمو کورش کنی
کار از کار گذشته دیگه نمیشه به روم نیارم
با بدو خوب تو ساختم ولی نه دیگه کشش ندارم
هوایی شدی خواستی که قلبمو دورش کنی
دل تو دلت نبود بزنی ذوقمو کورش کنی
کار از کار گذشته دیگه نمیشه به روم نیارم
با بدو خوب تو ساختم ولی نه دیگه کشش ندارم
English Translation by mohammadreza.dubai
You've fallen in love
Unlike everyone else, there is sadness behind my smile
You're the opposite of me, you're happy but you play sadly
But on top of it, and at the maximum*, you'll say I've been fooled
Alright, (keep saying) I've been fooled, but I'll prove you wrong
I set up the rules in case (God forbid) if I see
that my eyes won't see you again; yea this is how staying distant but yet being friends is
Your memory is still dear to me, but for a sick mind
It's better to stay distant rather than having a forced love
You've fallen in love and you wanted to keep my heart away
You weren't afraid to kill (make blind) my enthusiasm
It has already happened, I can't ignore it anymore
I adapted to your good and bad, but no, I can't handle it anymore (I don't have the flexibility to cope anymore)
You've fallen in love and you wanted to keep my heart away
You weren't afraid to kill (make blind) my enthusiasm
It has already happened, I can't ignore it anymore
I adapted to your good and bad, but no, I can't handle it anymore (I don't have the flexibility to cope anymore)
You're the opposite of me, you deny what you say
I do it too but just a little bit at the right time, yea at maximum just a little bit
I've been slightly fooled, when you were around me
I've been slightly fooled, but I'll prove you wrong
You seem to be in a battle, look at the mess you've made
Your love is like pain, Ah I wish (request God) it doesn't comeback
You didn't have any feeling for me, you didn't let me live properly (you didn't let me have proper days and nights)
Apparently there is love and friendship, but (in reality only) lying under the skin**
You've fallen in love and you wanted to keep my heart away
You weren't afraid to kill (make blind) my enthusiasm
It has already happened, I can't ignore it anymore
I adapted to your good and bad, but no, I can't handle it anymore (I don't have the flexibility to cope anymore)
You've fallen in love and you wanted to keep my heart away
You weren't afraid to kill (make blind) my enthusiasm
It has already happened, I can't ignore it anymore
I adapted to your good and bad, but no, I can't handle it anymore (I don't have the flexibility to cope anymore)
Author's comment:
*: "At maximum" means assuming the worst scenario.
**: "Lying under the skin" means not being honest (to seem in a way but acting differently).
Thank you!!!