Özledim Eski Günleri I Miss the Old Days
Gitme turnam vuracaklar kanadını kıracaklar Don't go, my crane (the bird), they will shoot you, they will break your wings
Seni yarsız koyacaklar They will separate you from your darling
Sevenim yok soranım yok There is noone who loves me, there is noone who asks for me
Derdin nedir diyenim yok There is noone who asks what my trouble is
Garip Gönlü Saranım yok There is noone who cures my poor heart
Derde bakın hele bugünde buldu unuttuğum dediğim anda beni vurdu Look at my sorrow, it found me today too, broke my heart again as I was thinking I finally forgot it
Ey zalımın kızı söyle ne oldu gittiğin yerler umutmu oldu O cruel girl, tell me what happened, did you find the hope where you went?
Cana saplandı ettiğin sözler bir yemin ettim umudundu gözler Your words made my heart bleed, I swore your eyes were my hopes
Bir yemin ettim Azrail Bekler I swore, the angel of death is waiting
Zor geliyor Tetikte bu eller kim sarıyor seni kim yolunu gözler I find it difficult, I am on my toes, who is embracing you now, who is waiting for your return
Benim lan benim bu canımı yaktın tüm hayatımı senin üzerine yaktım I am, damn it, I am, you hurt me, I whereas gave you all my life
Kırıldı kanadım güçsüzüm artık taşıdım hasretini nasıl yandım My wings are broken, I am weak now, I carried your longing in my heart, how I burnt
Sen ulan sen beni anlayamadın You, damn it, you didn't understand me
Taş değilim ben insanım insan yüreğine sor bir ne vardı aşktan I am not a stone heart, I am human, ask your own heart, if it has just a little love
Bahsetme sevgiden yere batsın senin aşkın 3 kuruşa satılık lan Don't tell me about love, to hell with your love, it is on sale for two penny
Verdiğim emeklerim boşa gitti kurudu sevdamın açan gülleri The pains I took with you were in vain, the blossoming flowers of my love are withered
Özledim özledim Eski günleri I miss, I miss the old days
Gitme be özleyeceğim ben seni gitme be dayanamayacağım Don't go, I am going to miss you, don't go I am not going to be able to stand
Zor gelirdi bensizlik sana küstürme şimdi gülü bülbüle You were finding being without me difficult, don't make the rose be cross with nightingale now*
Ben hasret şarkılarımı okuyacağım gitme gitme ben sensizliğe alışamayacam I am going to sing my longing songs, don't go, don't go I am not going to get used to be without you
Ben senin fotoğraflarına bakamayacam sana son sözüm işte gitme gitmee I am not going to be able to look at your pictures, all I say to you: don't go, don't go
Gitme turnam vuracaklar kanadını kıracaklar Don't go, my crane (the bird), they will shoot you, they will break your wings
Seni yarsız koyacaklar They will separate you from your darling
Sevenim yok soranım yok There is noone who loves me, there is noone who asks for me
Derdin nedir diyenim yok There is noone who asks what my trouble is
*In Turkish poetry rose is the beloved and nightingale is the lover.
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)