Waleed Al Shami and Rashed Al Majed - Ya M7bi

Thread: Waleed Al Shami and Rashed Al Majed - Ya M7bi

Tags: english lyrics, rashed al majed, waleed al shami, ya m7bi, ya mohebby
  1. Kerimaholic said:

    Red face Waleed Al Shami and Rashed Al Majed - Ya M7bi

    Hi, can someone please translate the following?

    http://youtu.be/nBJ1JU8SfpI

    I understand it's a difficult one but it'll be very much appreciated if someone can do it. Many thanks in advance

    يآمحبي طبطب آوجآعي
    لآتخلي الروح في محنة
    للوصل خفآقي ياسآعي
    لا تظن إن الهلا هنه
    صوبكم لو يرجف شرآعي
    الوله والحب شلنّه
    مآيعيقه دونكم دآعي
    لا البحور السبع ردنّه

    الحيآة آبوابهآ آوساعي
    ترخص لقلبك ويفدنــّه
    ولو يموت الحي رد وآعي
    لك عيون نِعس يحينه

    كن بآرق خدك شعآعي
    شامتينٍ سود يزهنه !
    عندك الموصوف لمّآعي
    وعندك عروقك يحلنّه

    خصرك المهيوف طمآعي
    إعتزل من عودك ومنّه !
    عطرك المشوم فوآعي
    ترف ينبت فآح من بنّه

    همسك يوقض لي آسماعي
    صوتك الفتنه يلبنّه !
    صعب غيرك يقدر إقناعي
    من يبدل جنة بـ جنة ؟!
     
  2. Gole Yas said:

    Default

    يآمحبي طبطب آوجآعي
    Oh my love, ease out (heal/take care of) my pains
    لآتخلي الروح في محنة
    Don’t leave my soul in distress
    للوصل خفآقي ياسآعي
    Oh heart, who strives towards meeting together
    لا تظن إن الهلا هنه
    don’t think that meeting will bring happiness

    صوبكم لو يرجف شرآعي
    If my sails shiver in your presence
    الوله والحب شلنّه
    Love and yearning will carry it
    مآيعيقه دونكم دآعي
    Nothing will come in the way
    لا البحور السبع ردنّه
    not even the seven seas would stop it

    الحيآة آبوابهآ آوساعي
    Life’s doors are my horizon
    ترخص لقلبك ويفدنــّه
    For your heart, they are worth nothing, I would sacrifice it all
    ولو يموت الحي رد وآعي
    And if a person dies, he would be conscious again
    لك عيون نِعس يحينه
    Your eyes (drowsy shaped eyed) will bring it back to life

    كن بآرق خدك شعآعي
    You cheeks light up (emphasizing beauty)
    شامتينٍ سود يزهنه !
    With two beauty marks on it (on your cheek) to prettify it
    عندك الموصوف لمّآعي
    You have the characteristic of being shimmery (meaning: you light up the place)
    وعندك عروقك يحلنّه
    and your veins (in the cheek) bring out your beauty (showing that her skin is very fair that even her veins are seen)

    خصرك المهيوف طمآعي
    Your curved hips are greedy
    إعتزل من عودك ومنّه !
    It renounced itself from your body (meaning you curves are very distinct)
    عطرك المشموم فوآعي
    Your perfume lingers in the air
    ترف ينبت فآح من بنّه
    like a luxury (the perfume) that grows, lingering on
    (There is one word I don’t understand from this line, but I did my best to translate it)

    همسك يوقض لي آسماعي
    Your whispers wakes up my sense of hearing
    صوتك الفتنه يلبنّه !
    And your voice commands it
    صعب غيرك يقدر إقناعي
    It’s hard for anyone else to convince me
    من يبدل جنة بـ جنة ؟
    Who would trade heaven for heaven (meaning who would trade you for any other woman)