Ragheb Alama - Assef Habibti

Thread: Ragheb Alama - Assef Habibti

Tags: None
  1. Peshmerga1990 said:

    Default Ragheb Alama - Assef Habibti

    Can anyone please translate the lyrics of Ragheb Alama's song Asseft Habibti in Latin arabic, but please don't use any numbers, just letters
    I would really aprreciate it, Thanks Alot in Advance

    Asseft Habibti:



    آسف حبيبتي الوقت فات
    حبك و حبي بقوا ذكريات
    احميني من نظرت عنيكي
    ما اقدرش اكون دالوقت ليكي
    ما اقدرش افتح لك طريقي
    لانك حبيبة صديقي
    آسف حبيبتي

    نظرت عنيكي نظرت عتاب
    ارجوكي تنسى و بلاش العذاب
    احنا افترقنا و الحب راح
    و خلاص غرقنا في بحور جراح
    لو حتى جوايا الشتا
    و انت اللي جواكي الدفا
    لو في العيون ما اقرش اخون
    لاني مخلوق من وفا

    انا مش نسيكي لك بضيع
    قدام عنيكي لازم اضيع
    ما بقاش بادنا فات الاوان
    كلمة يا ريتنا يا ريتنا
    ما لهاش مكان
    لو حتى عالارض انتها
    بين القلوب زمن الوفا
    لو بالعيون ما اقدرش اخون
    لاني مخلوق من وفا


    EDIT: can nobody translate this for me ?
    Last edited by Peshmerga1990; 04-19-2013 at 02:41 PM.
     
  2. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    آسف حبيبتي الوقت فات
    Sorry my love but our time is out/over.

    حبك و حبي بقوا ذكريات
    Our love became just a memory

    احميني من نظرت عنيكي
    Spare me from your eye looks.

    ما اقدرش اكون دالوقت ليكي
    I can't be yours now.

    ما اقدرش افتح لك طريقي
    I can't open my path to you.

    لانك حبيبة صديقي
    Because you're my friend's girlfriend.

    آسف حبيبتي
    I'm sorry my love.

    نظرت عنيكي نظرت عتاب
    Your eyelook is a reproach/blame look.

    ارجوكي تنسى و بلاش العذاب
    Please forget "me" and stop the torment.

    احنا افترقنا و الحب راح
    We split up and our love was gone.

    و خلاص غرقنا في بحور جراح
    We have drowned in seas of wounds.

    لو حتى جوايا الشتا
    Even if winter is in me

    و انت اللي جواكي الدفا
    and warmth is in you.

    لو في العيون ما اقرش اخون
    I can't cheat/betray even with just eye looks. "I can't cheat my friend even by just looking at you"

    لاني مخلوق من وفا
    Because I'm born "made" out of loyalty. "because I'm loyal"

    انا مش نسيكي لك بضيع قدام عنيكى
    I didn't forget you, but I get lost in your eyes.

    ما بقاش بادنا فات الاوان
    It's not in our hands, Time's out.

    كلمة يا ريتنا يا ريتنا
    even the word (I wish)...

    ما لهاش مكان
    doesn't fit.

    لو حتى عالارض انتها بين القلوب زمن الوفا
    Even if on earth, the time of loyalty between the hearts "the people" is way gone....

    لو بالعيون ما اقدرش اخون
    I still can't cheat even with just eye looks.

    لاني مخلوق من وفا
    because I'm born "made" out of loyalty.
     
  3. Peshmerga1990 said:

    Default

    Thanks alot Dear, but i wanted it to be in latin arabic, But thanks for translating it into english
     
  4. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    آسف حبيبتي الوقت فات
    Asef habibty el wa2t fat

    حبك و حبي بقوا ذكريات
    hobek w hoby ba2o zekriat

    احميني من نظرت عنيكي
    e7miny mn nazret 3niky

    ما اقدرش اكون دالوقت ليكي
    ma2drsh akoon delwa2ty leiky

    ما اقدرش افتح لك طريقي
    ma2darsh afta7lek tare2y

    لانك حبيبة صديقي
    la2enek habibet sadi2y

    آسف حبيبتي
    asef habibty

    نظرت عنيكي نظرت عتاب
    nazret 3eniky nazret 3etab

    ارجوكي تنسى و بلاش العذاب
    argooky tensy w blash el 3azab

    احنا افترقنا و الحب راح
    e7na eftara2na wel 7ob raa7

    و خلاص غرقنا في بحور جراح
    w 7'alas 3'ara2na f b7our gra7

    لو حتى جوايا الشتا
    law 7ata gwaia el sheta

    و انت اللي جواكي الدفا
    wenty elly gowaky el dafa

    لو في العيون ما اقرش اخون
    law fil 3ion ma2darsh a7'oun

    لاني مخلوق من وفا
    l2ny ma7'lou2 mn wafa

    انا مش نسيكي لك بضيع
    ana mesh nasiiky laken badii3

    قدام عنيكي لازم اضيع
    2odam 3niiky lazem adii3

    ما بقاش بادنا فات الاوان
    mab2ash b eidna fat el awan

    كلمة يا ريتنا يا ريتنا
    kelmet ya reitna ya reitna

    ما لهاش مكان
    malhash mkan

    لو حتى عالارض انتها
    law 7ata 3al ard entaha

    بين القلوب زمن الوفا
    bein el 2loub zamn el wafa

    لو بالعيون ما اقدرش اخون
    law bel 3ion ma2darsh a7'oun

    لاني مخلوق من وفا
    la2ny ma7'lou2 mn wafa
     
  5. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Thanks dear but He\She needed them without any numbers, so it can be read as normal English :\

    آسف حبيبتي الوقت فات
    Asef habibty el wa'et fat


    حبك و حبي بقوا ذكريات
    hobek w hoby ba'o zekrayat

    احميني من نظرت عنيكي
    ehminy men nazret e'iniky

    ما اقدرش اكون دالوقت ليكي
    ma'darsh akoon delwa'ty leiky

    ما اقدرش افتح لك طريقي
    ma'darsh aftahlek tare'iy

    لانك حبيبة صديقي
    la'enek habibet sadi'iy

    آسف حبيبتي
    asef habibty

    نظرت عنيكي نظرت عتاب
    nazret e'iniky nazret e'tab

    ارجوكي تنسى و بلاش العذاب
    argooky tensy w balash el azab


    احنا افترقنا و الحب راح
    ehna eftara'na wel hob raah

    و خلاص غرقنا في بحور جراح
    w khalas ghara'na fi bhour gerah

    لو حتى جوايا الشتا
    law hatta gewaiya el sheta

    و انت اللي جواكي الدفا
    wenty elly gowaky el dafa

    لو في العيون ما اقرش اخون
    law fil o'ion ma'darsh akhoun

    لاني مخلوق من وفا
    la'eny makhlou2 men wafa

    انا مش نسيكي لك بضيع
    ana mesh nasiiky laken badii'

    قدام عنيكي لازم اضيع
    oddam e'iniiky lazem adii'

    ما بقاش بادنا فات الاوان
    maba'ash bi eidna fat el awan

    كلمة يا ريتنا يا ريتنا
    kelmet ya reitna ya reitna

    ما لهاش مكان
    mal-hash makan

    لو حتى عالارض انتها
    law hatta a'al ard entaha

    بين القلوب زمن الوفا
    bein el o'loub zaman el wafa

    لو بالعيون ما اقدرش اخون
    law bel o'ion ma'adarsh akhoun

    لاني مخلوق من وفا
    la'eny makhlou' men wafa
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  6. Peshmerga1990 said:

    Default

    Both of you, THANK YOU SOOOOOOO MUCH , I Really Appreciate It, by the way, I'm a kurdish boy, but i love this song since my childhood,, Again, THANKS ALOT FOR EVERYTHING, Both of you
     
  7. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Peshmerga1990 View Post
    Both of you, THANK YOU SOOOOOOO MUCH , I Really Appreciate It, by the way, I'm a kurdish boy, but i love this song since my childhood,, Again, THANKS ALOT FOR EVERYTHING, Both of you
    You are most welcome, Kurdish!
    I have a request for Kurdish song, I think it's Kurmanji accent.. are you able to help me, please?
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.