Beri Gel Esrarı Hak

Thread: Beri Gel Esrarı Hak

Tags: None
  1. Tania ATL's Avatar

    Tania ATL said:

    Default Beri Gel Esrarı Hak

    Can you please translate this lyrics to English? This is a song of a modern Turkish asik, but seems that it contains some Sufy phrases, can't understand the meaning via auto-translation.

    Beri Gel Esrarı Hak



    Beri gel beri gel de ey esrarı Hak
    Evliyanın yolu söz ile değil
    Marifet Tohumu ekip biçilmez
    Oğlan uşak mahbub kız ile değil

    Kuş misali her çeşmeye konarsın
    Acı tatlı demez içer kanarsın
    Ene’l Hakk’ı yakın görmek dilersin
    O kafadan bakan göz ile değil

    Nice haller vardır haller içinde
    Nice sırlar vardır sırlar içinde
    Hakk’ı bulan bulur az yaş içinde
    Yetmiş, seksen, doksan, yüzyılla değil

    Dedemoğlu ey der bu sırra erdim
    Men aref sırrına erdim uyandım
    Katarımı katarına uydurdum
    Karıştım çoklara az ile değil
     
  2. erdem4you said:

    Default

    Beri Gel Esrarı Hak // come near! thou the Secrets of the God



    Beri gel beri gel de ey esrarı Hak //come near! come near oh thou the secrets of the god
    Evliyanın yolu söz ile değil // is the path of the saint not with vain promises
    Marifet Tohumu ekip biçilmez // shall not be the seed of the ingenuity sowed and reaped
    Oğlan uşak mahbub kız ile değil // A Boy, not with a beloved girl

    Kuş misali her çeşmeye konarsın // Like a bird you land on each fountain
    Acı tatlı demez içer kanarsın // Do not you mind whether bitter or sweet you thirstly drink.

    Ene’l Hakk’ı yakın görmek dilersin // wish you to see the unity of God up close
    O kafadan bakan göz ile değil //not with the eyes on that head

    Nice haller vardır haller içinde // are there many circumstances one inside another
    Nice sırlar vardır sırlar içinde // are there many secrets one inside another
    Hakk’ı bulan bulur az yaş içinde // He who will look for the God finds Him in a short space of time
    Yetmiş, seksen, doksan, yüzyılla değil // not in seventy, eighty,ninety years.

    Dedemoğlu ey der bu sırra erdim // Dedemoğlu says oh thou! I have reached that Secret
    Men aref sırrına erdim uyandım // I reached the secrets of aref, i woke up
    Katarımı katarına uydurdum // I added my railway train up to yours
    Karıştım çoklara az ile değil //I mixed up in The More, not in The Less
    The truest guide in life is knowledge